Sentanceの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Sentance」を含む文の意味
Q:
"to project onto" and the sentance "You're projecting your insecurity onto me." とはどういう意味ですか?
A:
To project on to means to apply the image from one thing onto another thing.
So when you say, “ You’re projecting your insecurity onto me.”, it means one person is using the things they are insecure ( things you don’t like about yourself) about and putting those beliefs onto another person ( making them think they don’t like those things about themselves)
For example,
First person : “ I don’t think you look nice in those jeans. I would never wear something like that if I looked the way you did.”
Second Person: “It looks great on me. I like the way I look. I think you’re projecting your insecurities onto me.”
The first person is insecure about the way they look and so they project this issue onto the other person and try to make them think they should feel insecure about that issue instead.
So when you say, “ You’re projecting your insecurity onto me.”, it means one person is using the things they are insecure ( things you don’t like about yourself) about and putting those beliefs onto another person ( making them think they don’t like those things about themselves)
For example,
First person : “ I don’t think you look nice in those jeans. I would never wear something like that if I looked the way you did.”
Second Person: “It looks great on me. I like the way I look. I think you’re projecting your insecurities onto me.”
The first person is insecure about the way they look and so they project this issue onto the other person and try to make them think they should feel insecure about that issue instead.
Q:
Stirring (n.) in the sentance "there was a stirring in the hallway as Jimmy stepped foward. とはどういう意味ですか?
A:
@palexkrupnik thank you!!
Q:
I saw the sentance , like " I was ready to tear in " in this sentance , what does 'tear in ' mean? とはどういう意味ですか?
A:
if this is about food it means they were really hungry. Instead of eating normally they would tear into it like a hungry animal
「Sentance」を翻訳
Q:
It depends on how old they are.
is this sentance natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
is this sentance natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
It can be. Just depends on how your trying to ask. Like should my child move out after they are done with high school.
You could say it depends on how old they are.
You could say it depends on how old they are.
Q:
(is this sentance correct?) Lazy autumnal rehearsal in 2007 (I want to say that every participants were lazy at the rehearsal and it was in autumn 2007) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You can say / All the participants in the 2007 Autumn rehearsal were lazy.
Q:
sentance は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Sentence not sentance. I should pay attention to what the teacher says during the lesson."
Q:
how this sentance say in english? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
How do you say this sentence in English?
「Sentance」についての他の質問
Q:
Why we write in this sentance :- more easy for THEM - if we speak about a one child ? Is it correct ??
When a young child grows up in the atmosphere where discussion and exchange of views are on a daily basis it is more easy for them to create their own opinion. この表現は自然ですか?
When a young child grows up in the atmosphere where discussion and exchange of views are on a daily basis it is more easy for them to create their own opinion. この表現は自然ですか?
A:
There is no gender-optional personal pronoun in the 3rd person singular. There is only he, she, it. If we try to indicate both sexes, we write a very awkward sentence like this:
When a young child grows up in the atmosphere where discussion and exchange of views are on a daily basis, it is easier for him or her (him/her) to form his/her own opinion.
To avoid this, we often use the only gender-optional pronoun that is available in English—the 3rd person plural “they”. The grammar is not correct, but it has become acceptable in informal situations.
When a young child grows up in the atmosphere where discussion and exchange of views are on a daily basis, it is easier for him or her (him/her) to form his/her own opinion.
To avoid this, we often use the only gender-optional pronoun that is available in English—the 3rd person plural “they”. The grammar is not correct, but it has become acceptable in informal situations.
Q:
Which sentance is right
1.
I have some water.
I have a water
2.
I drink a cup of coffee.
I drink coffee.
この表現は自然ですか?
1.
I have some water.
I have a water
2.
I drink a cup of coffee.
I drink coffee.
この表現は自然ですか?
A:
1. I have some water.
"Water" is an uncountable noun, so you can't say, "I have a water".
2. I drink a cup of coffee. I drink coffee.
These are both right.
"Water" is an uncountable noun, so you can't say, "I have a water".
2. I drink a cup of coffee. I drink coffee.
These are both right.
Q:
can you check if this sentance is natural?
and please let me know which
sentence is wrong
I want reunification but I don't think the time is right because South Korea is too uninformed about north Korea, the South Korea's perception of North Korea is stuck in the late 90s and young generations don't even know they use the same language. that is how little education there is about reunification. there are over 300000 North Korean defectors in South Korea right now but people don't know nothing about North Koreans nor do they try to mix with them.
North Koreans have such a good impression of South Korea nowadays, so as soon as we reunify there is no reason not to come down to South Korea, then there will be a serious clash that will create serious economic and cultural issues to the point where Korea could fall.
so I'm against it until people's mindset change first
can you check if this sentance is natural?
and please let me know which
sentence is wrong
I want reunification but I don't think the time is right because South Korea is too uninformed about north Korea, the South Korea's perception of North Korea is stuck in the late 90s and young generations don't even know they use the same language. that is how little education there is about reunification. there are over 300000 North Korean defectors in South Korea right now but people don't know nothing about North Koreans nor do they try to mix with them.
North Koreans have such a good impression of South Korea nowadays, so as soon as we reunify there is no reason not to come down to South Korea, then there will be a serious clash that will create serious economic and cultural issues to the point where Korea could fall.
so I'm against it until people's mindset change first
A:
You don't need the "the" in "the south korea's perception of North Korea is stuck in the 90s" " but people don't know nothing about North Koreans" replace nothing with anything. "Until people's mindset change first" replace change with changes
Q:
I've been told that if I want to make a sentance with past participale. I must use the auxiliary have + past participale.
ex: I've seen nights full of pain
But several times i saw some sentances without the auxiliary have.
ex I seen nights full of pain.
So now i dont get wich one is proper
ex: I've seen nights full of pain
But several times i saw some sentances without the auxiliary have.
ex I seen nights full of pain.
So now i dont get wich one is proper
A:
The second one is wrong.
Q:
Can you clarify the yellow highlighted sentance for me. paraphrase it please.
what is the purpose of and at the bigining of the sentance
what is the purpose of and at the bigining of the sentance
A:
It means that the same or nearly the same air traffic rules are used all over the world.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
sentance
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- Paycheck Payday は 日本語 で何と言いますか?
- I don’t need to tell you, you already know は 日本語 で何と言いますか?
- i wash my face at 5 pm は 日本語 で何と言いますか?
- 人生でたまにこんなこともあるから通らないともっと強くならないと。これ正しいですか
新着質問(HOT)
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
話題の質問