Shellの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Shell」を含む文の意味

Q: shelled とはどういう意味ですか?
A: "Shelled" can describe something as having a shell (hard skin):
"The insect is heavily shelled."

It can also mean the past act of removing a shell:
"We shelled the crab after cooking it."

Similar to the previous example, cannon rounds are called shells, so shelled can be used when talking about bombing:
"The city was shelled by heavy guns for several days."

It also has another common slang usage, "shelled out," which means "gave away," often in an unhappy way:
"We shelled out 30 dollars to see that terrible movie!"

Note that the first example is an adjective, so tense does not affect it:
"The insect WAS heavily shelled."
Q: shell of a man とはどういう意味ですか?
A: it means the man has no personality or is very depressed
Q: Get out of my shell とはどういう意味ですか?
A: If you are referring to the phrase “get out of your shell” it means to bring your true self out or become more friendly with those around you. For example: the first day of class everyone might be shy because they don’t know each other, but when they start to get out of their shell, they begin to make friends and feel more comfortable with one another. Hope this helps.
Q: 'a shell of myself' とはどういう意味ですか?
A: It means that something will be missing from your life that you can not live without.
Q: It's curved shell raises it just above the sand or gravel on the bottom. とはどういう意味ですか?
A: If the clam's shell was flat, it would be "on" the sand or even "in" the sand. But because a clam's shell is curved, it is "raised above" (higher than) the sand.

I hope that makes sense. ^^

「Shell」の使い方・例文

Q: come out of one's shell を使った例文を教えて下さい。
A: She finally came out of her shell and talked in class.
I find it hard to come out of my shell because I am very shy.
Q: shelled out を使った例文を教えて下さい。
A: "He shelled out a lot of money to fix his car".

Just slang for a big expense. Not too often used.
Q: 'shell out' を使った例文を教えて下さい。
A: If you want the highest quality wine, you have to shell out the cash.

I had to shell out five hundred dollars for that armchair.

You should shell out the extra ten dollars for this microwave, it’s way better than that one.
Q: shell we? を使った例文を教えて下さい。
A: You mean shall we?
Shall we go out on a picnic?
Shall we see a movie?
Shall we start?
Q: shell out を使った例文を教えて下さい。
A: "MacDonalds shells out food to costumers at lightning fast speeds."

"He took a huge wad of cash out and started shelling it out to strangers."

"That politician is shelling out lies to the public."

"the gunboat shelled out artillery fire on the island."

「Shell」の類語とその違い

Q: shell と crust はどう違いますか?
A: Shells are very hard. You would not say that a walnut has a crust. The only things that I can think of that have a crust is bread, pie, and the Earth.
Q: shell と seashell はどう違いますか?
A: A seashell es un tipo de shell, una concha 🐚. Pero shell también puede significar cáscara o caparazón.
Q: shell と shall はどう違いますか?
A: A shell = un guscio / una conchiglia

she'll = she will.

She will arrive this evening. (expresses future)

shall - expresses intention or obligation

I shall be there this evening. (intention)
He shall pay the fine or he will go to prison. (obligation)
Q: will と shell はどう違いますか?
A: @-Cynnn- Okay. Typically you use shall when expressing something in "first-person" (I, We,), and will is used for second and third-person (You, he, she, it, they). "I shall be late" and "She will be late." Keep in mind, at least in the U.S., it isn't common to use shall anymore, so people will use "will" with I (I will go with you). In addition, if you are trying to show that you're serious about something, those rules are switched. It becomes "I will not let you go out tonight!" and "You shall not pass!"
Q: shellshellfish はどう違いますか?
A: Shell - 外層 Shellfish - 貝

「Shell」を翻訳

Q: which is correct?
They pick beautiful shells by the seashore? or They pick beautiful shells at the seashore?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Both are correct.
:-)
Q: 嗑瓜子,it means to remove the shell of the sunflower seeds with your teeth so you can eat the nuts. Is there a verb in English like嗑? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That’s quite specific so I’m not sure if there really is just one word that does all of that. You can use “to crack with your teeth” which I would think would be the closest to it.
Q: I read: "She sees shells she sells". は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Take your time and don’t be afraid to say it slowly so you’ll get used to it.
Q: shell は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: shell は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: sh as in shh (like to make someone be quiet)

ell as in the letter L

「Shell」についての他の質問

Q: For shells that slip right off, place the eggs in a pot filled with enough water to cover them by one inch.

What does "by one inch" mean?
Does this mean soaking the eggs completely?
A: 1 inch = 2, 54cm (so yeah, basically drown them)
Q: When I saw this shell, I felt an impulse to go to ocean. この表現は自然ですか?
A: Very good! Just add a the in "Go to THE ocean" :)
Q: What do you say the shell below?
A: @tomm: it really depends on location what they're called, but in the US (west coast at least) conch is the most common.
Q: What does " shells" mean?
A: Artillery shells
Q: Remove the shells of the shrimp and devein black vein. この表現は自然ですか?
A: Shell the shrimp and remove the black vein.

Shell は動詞としても使える

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

shell

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問