Societyの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Society」を含む文の意味
Q:
"overwhelm" has become our society's dirty little secret. とはどういう意味ですか?
A:
The state of being overwhelmed.
Q:
so much in our society is about making more and more money とはどういう意味ですか?
A:
Having money matters in our society. 😊
Q:
a society that seems to thrive on the unexpected とはどういう意味ですか?
A:
The society in this article is the society of archaeologists.
To thrive on X = To do very well/ to succeed because of X.
The unexpected = surprises, mysteries.
So, the sentence means that it seems like archaeologists do great work whenever they discover a mystery.
(Using "seems" makes the sentence softer. "Seems to thrive" = To the writer, it looks like it thrives)
I hope this helps!
To thrive on X = To do very well/ to succeed because of X.
The unexpected = surprises, mysteries.
So, the sentence means that it seems like archaeologists do great work whenever they discover a mystery.
(Using "seems" makes the sentence softer. "Seems to thrive" = To the writer, it looks like it thrives)
I hope this helps!
Q:
lay society とはどういう意味ですか?
A:
The people (in England) who were not part of the Church. (Ie, not the priests or bishops, etc). The normal members of ordinary society.
Q:
this society in which we live in is rather pedagogical, dont you think? pedagogical means what here とはどういう意味ですか?
A:
Ah. Not a good example sentence for the word, I think. The word is most often used with a degree of distain. For example,
The professor's lecture was devoid of content and full of pedagogical theory. Hope this helps.
The professor's lecture was devoid of content and full of pedagogical theory. Hope this helps.
「Society」の使い方・例文
Q:
society を使った例文を教えて下さい。
A:
Our society is flawed.
The society we live in is filled with happiness.
We live in a society.
The society we live in is filled with happiness.
We live in a society.
Q:
The societies have their heart in their mouth because they sell cars. を使った例文を教えて下さい。
A:
Any random expressions or ones specifically targeting society and materialism/capitalism?
Q:
What is "a touch-oriented society"? could you guys give me some examples? を使った例文を教えて下さい。
A:
A society that finds importance in touching.
American culture can be seen as touch-oriented compared to most Asian countries.
American culture can be seen as touch-oriented compared to most Asian countries.
Q:
society を使った例文を教えて下さい。
A:
QAの全文をご確認ください
「Society」の類語とその違い
Q:
society と community はどう違いますか?
A:
society is term to describe larger social groups, while community describes small groups.
examples of societies:
a country, a continent, the world.
examples of communities:
a school, a church, a neighborhood
examples of societies:
a country, a continent, the world.
examples of communities:
a school, a church, a neighborhood
Q:
Our society works と Our society functions はどう違いますか?
A:
I would say in America there is no difference. They are synonyms.
Our society works because people follow the rules.
Our society functions because people follow the rules.
Functions sounds a bit smarter, but that's the only difference.
Our society works because people follow the rules.
Our society functions because people follow the rules.
Functions sounds a bit smarter, but that's the only difference.
Q:
Mandatory Trans-Jordan has been characterized as a “standstill society,” と Delegated Trans-Jordan has been characterized as a “standstill society,” はどう違いますか?
A:
"Mandatory Trans-Jordan" was the name of the territory (because it was set up by a mandate, the British Mandate for Palestine). There was no "Delegated Trans-Jordan".
Q:
a Japanese society と the Japanese society と Japanese society はどう違いますか?
A:
”A Japanese society" = a random society that is Japanese
"The Japenese society" a society that is Japanese that has been mentioned before in a previous or current conversation--not a random one.
"Japanese society" societies in general that are Japanese
"The Japenese society" a society that is Japanese that has been mentioned before in a previous or current conversation--not a random one.
"Japanese society" societies in general that are Japanese
Q:
It is common to all societies. と It is common in all societies. はどう違いますか?
A:
It is common to all societies: All societies have this in common.
It is common in all societies: Within each society, this is a common thing.
It is common in all societies: Within each society, this is a common thing.
「Society」を翻訳
Q:
모두들 편가르는 것에만 관심이 있다.
the society is all about taking sides? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
the society is all about taking sides? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
"society is all about taking sides" sounds good! you can add "the" at the beginning if you're talking about a specific society^•^
Q:
society は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
society は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
society は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
society は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Society」についての他の質問
Q:
How would you change the society?
if you were a politician what would you do to ensure a good life to old people that are not able to work? この表現は自然ですか?
if you were a politician what would you do to ensure a good life to old people that are not able to work? この表現は自然ですか?
A:
"How would you change (this) society? If you were a politician, what would you do to ensure a good life for old people who are not able to work?"
Q:
Just like other societies, there are also a few biased Korean people who are hostile to people with different culture. However it is absolutely not allowed to be rude in front of them, especially for woman. この表現は自然ですか?
A:
"who are hostile to people" should be "hostile towards" and "it is absolutely not allowed to be rude" should be "it's absolutely unacceptable to be rude..."
Q:
I always thought that, all that differs depending on the society one belongs to, is a way of thinking. この表現は自然ですか?
A:
友達と話してたら「水臭い」と言われてしまう可能性があるけど。。
堅い・文学的なので。 の文書の場合は上品に聞こえると思います。
堅い・文学的なので。 の文書の場合は上品に聞こえると思います。
Q:
In traditional societies, with smaller population, everyone would get a fair deal of attention.
In the above sentence, can I replace "with smaller population" with "with a smaller population"?
There is a lot of interest as well as debate over whether it offers enough speed.
The same of this question that can I replace "debate" with "a debate" or "debates"?
In the above sentence, can I replace "with smaller population" with "with a smaller population"?
There is a lot of interest as well as debate over whether it offers enough speed.
The same of this question that can I replace "debate" with "a debate" or "debates"?
A:
For the first sentence I would say in traditional societies which has a smaller population. If you want to use it like that it's fine.
For the second sentence I would say no. If you want to say a debate, you're referring to a specific debate? And I think you can't use it in plural form here either.
For the second sentence I would say no. If you want to say a debate, you're referring to a specific debate? And I think you can't use it in plural form here either.
Q:
In our society, there are starving people who cannot continue to eat three meals a day and to get sustenance which we, ordinary people can get commonly. この表現は自然ですか?
A:
"In our society, there are starving people who still don't (cannot afford) to eat three meals a day, sustenance which we ordinary people easily obtain."
You could also add "and take for granted" at the end.
You could also add "and take for granted" at the end.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
society
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- I am sorry can you please repeat that again? は 日本語 で何と言いますか?
- 다음에 또 볼 수 있나요? は 日本語 で何と言いますか?
- について とはどういう意味ですか?
- 気がつく と 気づく はどう違いますか?
- 僕ができるどの言葉でも話してもいいけど、一番楽な言葉が英語だよ と 僕ができる言葉なら、どれで話しかけてくれてもいいけど、一番楽なのは英語だよ はどう違いますか?
話題の質問
- 薬局にこの薬は在庫切れです自然でしょうか
- What did the man say in place of xxxxx at 13:02 in the video (link given below): 12:55 - 13:05...
- 新聞の広告を見て良さそうな所を選んでみたのですが とはどういう意味ですか?
- Don’t Talk To me は 日本語 で何と言いますか?
- In the phrase "2週3日間オーストラリアにいました" is it optional to use 間?
オススメの質問