Q: to catch up to someone's whims とはどういう意味ですか?
A: A whim is a temporary desire. To catch up to someone is to start out behind them but to travel quickly until you reach where they are, as in a race.
Q: Never make someone a priority when all you are to them is an option. とはどういう意味ですか?
A: Yes! Your interpretation is correct. This person cares for themselves above you. You feel like they come before you which shows how caring you are when the other person is not. You should not waste your time on that person that does not give you the amount of affection you’ve been giving them.
Q: to deceive someone とはどういう意味ですか?
A: To deceive is to lie to someone. A crafty deceiver knows the skill of choosing the right words to cause another person to believe a lie.
Q: to quiz someone とはどういう意味ですか?

To ask someone questions about something in particular.

For example, When the teenager arrived home late at night, his mother quizzed him on where he’d been and what he’d been doing.
Where have you been?
Who were you with?
How did you get there?
Who was driving?
Were any adults there?

Hope this helps!
Q: to give someone attitude とはどういう意味ですか?
A: Você tem um contexto? É uma expressão muito abrangente.

Poderia ser:

1) agir de maneira rude/desrespeitosa com alguém
• "Don't give me an attitude."
= "Não aja dessa forma comigo."
= "Não me desrespeite."

2) desprezar alguém
• "He acted so cocky yesterday and now he wants to be my best friend. I love it when someone needs me after they gave me an attitude."
= "Ele agiu de uma maneira tão arrogante e agora ele quer ser meu melhor amigo. Eu adoro quando as pessoas precisam de mim depois de me desprezarem."

3) deixar uma pessoa "rebelde"/"mal-educada"
• "I wasn't allowed to watch that show because my mom said it gave me an attitude."
= "Eu não podia assistir esse programa porque minha mãe dizia que ele me 'deixava rebelde'."


Q: straight balling, to get someone effed up, Y'ain'tive, You's a clown, Y'all straight boolin を使った例文を教えて下さい。
A: lol these are all really silly things to say. I can tell you what they mean but seriously just don't say them it's ridiculous >__>
Q: Blurt someone out を使った例文を教えて下さい。
A: 'John blurted out the answer before the teacher could call on him'
'Nobody asked for her opinion, yet she blurted it out anyway'
Q: Could someone clarify when people use Though at the end of a sentence and what is the meanin of it? を使った例文を教えて下さい。
A: "Though" operates the same way as "but", for example:

"Did she tell you the truth?"
"She promised she would. She didn't, though" = this sentence could also be written as "She promised she would, but she didn't" and it would have the same meaning

"He's a big star. Have you seen him?"
"No. I've heard of him, though" = this sentence could also be written as "No, but I've heard of him" and it would have the same meaning

"Did you go to the extra class?"
"I didn't have time. I wanted to go, though" = this sentence could also be written as "I didn't have time, but I wanted to go" and it would have the same meaning
Q: at someone ' s fingertips を使った例文を教えて下さい。
A: @M2001:

"Jane has John at her fingertips." (John is always there for Jane, and obeys her every request and command.)

"She has the world at her fingertips." (She is free to do what she likes with the world.)

"Spotify's music player has every song you want, right at your fingertips." (You have full control over what songs you want to listen to.)

I hope this helps!
Q: hang someone out to dry を使った例文を教えて下さい。
A: It means, to abandon someone who is in need or in danger.Bob goofed off all week, so when he was seriously behind come Friday, his colleagues hung him out to dry. (I.e. They did not help him catch up with his work.)


Q: someone と sombody と anyone と anybody はどう違いますか?
A: someone and somebody are interchangeable between themselves .

You will use anybody in a negative or interrogative sentence.
Is there anybody in there?
I do not know anybody like that guy.

Hey, somebody put something in my drink!!
I lost someone.
Q: someone と somebody はどう違いますか?
A: More or less. The only distinction I can think of is that "someone" can carry the connotation that you have a specific person in mind (like the phrase "a certain someone/somebody"), whereas "anyone" is more general and is better to use if you don't have a specific person in mind.
Q: Put someone up と Drop in はどう違いますか?
A: I have to admit, I'm not sure about "put you up," I'd need more context on the conversation.
"Drop in" means to go see the person anytime with out an appointment or letting them know that you're coming by. The phrase "Drop in appointment" is commonly used by businesses like hair salons where you can get a service done without making an appointment first.
Q: "if someone said -." と "if someone was to say-." はどう違いますか?
A: The second phrase is more hypothetical, and we usually use it when talking about more unlikely situations. "If someone were to say 'I've always loved you' to your face, how would you feel?" The first is more conditional, e.g. "If someone said 'Hi' to me on the street, I would say 'Hi' back." You could use "If someone said" for hypothetical situations too, though, in casual English.
Q: have someone do something と get someone to do something はどう違いますか?
A: It's pretty much the same meaning. I guess the difference is "get them to do it" is active like u go out and persuade them. "Have someone do it" is passive


Q: うらやましい(to someone ) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I'm jealous of you."
or more simply,
"I'm jealous."
Q: How do you greeting when you met someone who have not seen for a long time? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You could say, “Hi! Long time no see.”
Q: someone :I'm upset.
me:(What would Isay?) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: What happened?
Q: How to ask someone how long they are working a job? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “how long have you been working there?”

“how long have you been at this job?”

“how long have you been with them?”

“you’ve been working there for how long, now?” (more casual)

“how long have you been doing this?” (a bit more broad)
Q: if someone says "i think it will be rain this evening",

then, can i answer like this?

"it would be like that"

は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I think it will rain this evening"

"I think so too."
It would sound more natural.

You could use "It would be like that" but it will sound a little weird.


Q: When someone asks you "Can I have some candy?", what's the difference between answering "Yeah, go nuts." and answering "Yeah, go ahead and help yourself."?
A: yeah go nuts is very casual slang while help yourself is very formal and polite
Q: Can someone please check my email to a colleague if it sounds natural or should I rephrase it?

Good afternoon, Mary. My name is Andre Smith, and I'm an audit associate. I wanted to reach out to you to see if you possibly have some work for me? Most likely my schedule will be free until Friday.
A: it looks good! On the last sentence, though, I would say “My schedule will most likely be free until Friday.”
Q: Can someone tell me what is the difference between request and permission

Request is to ask politely or formally to do something.

“May I have November 27th off of work?” Would be a request to your employer.

Permission is what’s given after you’ve requested something. If you request/ask to have off a certain day and your employer said you could then you’d have permission to not come be scheduled that day.
Q: I would like to ask can I use "entrench" to describe someone who sticks to his post like "He entrenched himself to his post" ? Thank you!
A: No, when “entrenched” is used as a verb, “in” normally follows it. Also, the definition of this word is to establish or to place something within something else.
Q: When someone says, "I know two languages"
Can I say "I thought it was three" ?

I know it is correct to say "I thought you knew three languages" but I want to sound more native and start using phrases/expressions native speakers do
A: That would be fine.
I thought it was three.
I thought you knew three.
I thought you spoke three.

All of those would be very natural.