Sonの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Son」を含む文の意味
Q:
get well son とはどういう意味ですか?
A:
“get well soon” is what you tell someone when they are sick, and you hope their sickness goes away
Q:
son of a biscuit とはどういう意味ですか?
A:
son of biscuit is a so called "minced" expression. it's a eufemism. It is a form of cursing without saying the bad word. It refers in this case to son of a bitch (perhaps you would use the word kisama in Japanese).
Q:
the sons of WELL-TO-DO Chinese families - 135 とはどういう意味ですか?
A:
Well-to-do do means wealthy or upper class
Q:
It helped me though my sons murder. とはどういう意味ですか?
A:
@vv00ww: It sounds very natural!
You would say 'crime' or 'homicide'.
'crime' is more natural, but 'homicide' is more specific.
It helped me through my son's crime.
It helped me through my son's homicide.
You would say 'crime' or 'homicide'.
'crime' is more natural, but 'homicide' is more specific.
It helped me through my son's crime.
It helped me through my son's homicide.
Q:
'I will have my son taught music' とはどういう意味ですか?
A:
I will arrange for someone to teach my son music
「Son」の使い方・例文
Q:
I pleaded with my son to do not do drugs.
I pleaded with my son do not do drugs.
Hi, I'm learning how to conjugate verbs. Could you tell me, which sentence is correct? or maybe neither of those. xD を使った例文を教えて下さい。
I pleaded with my son do not do drugs.
Hi, I'm learning how to conjugate verbs. Could you tell me, which sentence is correct? or maybe neither of those. xD を使った例文を教えて下さい。
A:
Hi there! Here is the correct way to say that:
"I pleaded with my son not to do drugs" OR "I pleaded with my son to not do drugs".
The "to do" verb here is simply "to do'. When you want to indicate that something should not be done, you should place the negative (the word "not" in this case) in between: "to not do". In some cases, you can also write "not to do", but this depends on the sentence.
"I pleaded with my son not to do drugs" OR "I pleaded with my son to not do drugs".
The "to do" verb here is simply "to do'. When you want to indicate that something should not be done, you should place the negative (the word "not" in this case) in between: "to not do". In some cases, you can also write "not to do", but this depends on the sentence.
Q:
son を使った例文を教えて下さい。
A:
My son is at practice today.
I love my son.
My son and I were at the mall yesterday.
It can also be used when you are referring to a young boy. It’s mostly used by older adults.
Good job son!!!
Thank you son!!!!
I love my son.
My son and I were at the mall yesterday.
It can also be used when you are referring to a young boy. It’s mostly used by older adults.
Good job son!!!
Thank you son!!!!
Q:
be as it may (When can I use it talking to my son?) を使った例文を教えて下さい。
A:
If your son asks to get ice cream because there is a sale on ice cream, you can respond with "be that as it may, we still don't have the time to get ice cream."
Q:
¿Como son o como suenan los acentos de Irlanda y Escocia a diferencia del inglés de Inglaterra? y ¿ En que se diferencia ? を使った例文を教えて下さい。
A:
Esos acentos pronuncian la /r/ y suenan diferentes en general
「Son」の類語とその違い
Q:
He caught his son drinking beer. と He found his son drinking beer. はどう違いますか?
A:
To be caught, is to be doing something wrong.
He caught his 10 yr old son drinking beer. He grounded him for a week.
vs
He was supposed to meet his son at the restaurant but he didn't see him. Then he found him drinking beer at the bar.
He caught his 10 yr old son drinking beer. He grounded him for a week.
vs
He was supposed to meet his son at the restaurant but he didn't see him. Then he found him drinking beer at the bar.
Q:
my son asked me a favor. と my son asked a favor of me. はどう違いますか?
A:
There is no difference, it's just a different way to say it
Q:
He said her son will come to the school soon と He said her son would come to the school soon はどう違いますか?
A:
The first one is technically incorrect. When using quoted speech, you have to change the tense of what is being quoted.
He said, "Your son will come to the school soon." => He said her son *would* come to the school soon.
He said, "Your son will come to the school soon." => He said her son *would* come to the school soon.
Q:
I am accompanied by my son to go to the school. と I accompany my son to go to the school. はどう違いますか?
A:
"I am accompanied by my son to the school" implies that you are the one going to school and your son is just going with you. "I accompany my son to go to the school" says that your son is going to school and that you are going with him.
Q:
I deter my son from watching TV. と I said my son to stop watching TV. はどう違いますか?
A:
The recent increase of police patrolling help to deter crimes
「Son」を翻訳
Q:
'¿Cuáles son tus canciones favoritas?' は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
What are your favorite songs ?
Q:
son veinte pesos は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
They are 20 pesos.
O
They cost 20 pesos.
O
They cost 20 pesos.
Q:
son celos は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
jealousy.
Q:
Cuáles son tus horarios? cuál es tu horario? a que hora entras? a que hora sales? (hablando sobre horarios laborales, escolares, etc) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@SerchTS: What is the schedule? Which is your schedule? At what time you start? When do you finish? or At what time you finish work/ school?
Q:
a: how old are your son now. I think I have met him when he was 10. b: he is 20years old c: wow_________! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@tomm: How old is your son now? I think I've met him when he was 10. He is 20 years old. Wow!
「Son」についての他の質問
Q:
I forgot that my son goes to swim class on Sunday, so my husband and he might need to step out for a little bit. But they will come back soon. この表現は自然ですか?
A:
I forgot that my son goes to swim class on Sunday, so he and my husband might need to step out for a little bit. But they will come back soon.
Q:
I went with my son to the disaster reduction center yesterday.
We practiced the way to use a fire extinguisher.
And there is an earthquake generating room.
We experienced the shaking of the biggest earthquake in Japan.
We spent a very useful time. この表現は自然ですか?
We practiced the way to use a fire extinguisher.
And there is an earthquake generating room.
We experienced the shaking of the biggest earthquake in Japan.
We spent a very useful time. この表現は自然ですか?
A:
Last sentence is a bit unnatural
It was a very useful day.
Or
We spent the afternoon learning useful skills. It was time well spent.
It was a very useful day.
Or
We spent the afternoon learning useful skills. It was time well spent.
Q:
Two of my son's classmates have already injured and broke their bones right after they participated in Judo as part of their PE curriculum this weak😢Marshal arts of any kinds should be properly and safely conducted by a professional instructor, otherwise they fail to protect kids from getting themselves injured😠😠.As a matter of fact, many kids die during Judo classes every year since it was forced to be part of the PE curriculum several years ago against the parents'protest. この表現は自然ですか?
A:
Two of my son's classmates have already BROKEN their bones after they participated in Judo, WHICH IS part of their PE curriculum this WEEK😢MARTIAL arts of any kinds should be CONDUCTED PROPERLY AND SAFELY by a professional instructor, otherwise, they fail to protect kids from getting themselves injured😠😠.As a matter of fact, many kids die during Judo classes every year; since it was forced to be part of the PE curriculum several years ago against the parents'protest
Q:
"It would be good to see his son again: tanned, healthy, with a few new muscles from swimming and rowing and archery. And on the right side of the ground. That was the most important thing."
In the paragraph above, I don't understand the part "on the right side of the ground."
Could anyone clarify this for me, or rephrase it in another way?
In the paragraph above, I don't understand the part "on the right side of the ground."
Could anyone clarify this for me, or rephrase it in another way?
A:
I believe it means that he would like to see his son above ground rather than underground. If he was underground, it would imply that he was dead in a grave. So by saying he wants to see his son on the right side of the ground, he means that he wants him to be alive.
Q:
(To my son) Did you eat everything for lunch today?! You did a great job!! この表現は自然ですか?
A:
Did you eat all your lunch today? Great job! (You did a great job is fine too).
Saying “Did you eat everything for lunch today” might sound like he ate “every food”. You can make it more specific:
Did you eat everything I gave you for lunch today?
Saying “Did you eat everything for lunch today” might sound like he ate “every food”. You can make it more specific:
Did you eat everything I gave you for lunch today?
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
son
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 大人になると、だんだん考え方が変わって( )。 Aみます Bおきます Cいきます Dあります
- すごい不自然ですか: とてもポジティブに見えます。私もちょっと感染してもいいですか? は 日本語 で何と言いますか?
- また父の仕事で行かれなくなってしまいました。 行かれなくなって→どういう意味ですか?
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
新着質問(HOT)
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
話題の質問