Q: How to different 1 and 2?

1. I come for your soul

2. I have come for your soul.

A: 1 - that mean he came by her self
2 - that mean he should came
Q: "soul penetrating gaze" とはどういう意味ですか?
A: Someone really looked into your eyes and held your gaze with theirs like they were looking into your heart.
Q: "Your soul is so deep."
I read a book(poem)and I'd like to send this message to writer..
Is this a natural compliment?
A: @firtree it is a compliment and it is natural. I like it.
Q: seems soothe the soul とはどういう意味ですか?
A: 'soothe' means to 'ease' or 'calm'. So to 'soothe the soul' means that it has a calming or easing effect on a person's mood or attitude. It would mean that it brings someone personal peace.
Q: You are my soul family. とはどういう意味ですか?
A: it means that despite not being related by your blood, they consider you family.


Q: don't tell a soul を使った例文を教えて下さい。
A: Promise me that you won't tell a soul!

Don't tell a soul this secret.

She knew she wouldn't tell a soul, it was private.
Q: bare your soul を使った例文を教えて下さい。
A: Teenagers rarely bare their souls to their parents; they prefer their peers.
Các thanh thiếu niên ít khi thổ lộ tâm hồn với phụ huynh; họ thích chia sẻ với bạn bè hơn.

I don't know Adam that well, so I was surprised that he bared his soul to me.
Tôi không quen Adam rõ, cho nên tôi bất ngờ là anh ấy đã thổ lộ tâm hồn với tôi.

này là một thành ngữ, có nghĩa là cho một người biết mình đang cảm giác và suy nghĩ gì trong hồn mà thường không cho ai biết hết.
Q: soul を使った例文を教えて下さい。
A: Our Body is temporary but our soul is eternal.
Meditation is food for Soul.
Q: soul を使った例文を教えて下さい。
A: @alma_amelia: thank you
Q: would sell their souls to the devil を使った例文を教えて下さい。
A: He was so desperate for money, he would sell his soul to the devil.


Q: I haven't told a single soul と I have told nobody はどう違いますか?
A: both of these sentences can be used interchangeably because they both mean the same thing. However it would be better if you changed the second sentence to " I haven't told anybody " as it sounds better both gramatically and conversationally.😁

for example if someone tells you a secret and the next day they ask you if you told anybody the secret, then you can say:

"i haven't told a single soul"

or you can also say

"I haven't told anybody"

I hope that helped 😄
Q: soul と mind はどう違いますか?
A: @youssel610szc
This is a very philosophical question!
Les mots signifient "l'esprit" et "l'âme". C'est ça que tu voulais savoir? Because the actual difference between one and the other has to do with religious ideas and not everybody agrees that the soul even exists.
Sometimes people use “soul” in a metaphorical way to say essence, vitality or life force.
And the word “mind” could mean: thinking, intelligence, opinion, or intention.

To find all their meanings and phrases with these words you should better use a dictionary. There are dozens of them!
Q: there was two souls with only one thought と there was two souls with only one thinking はどう違いますか?
A: "They were two souls with one thought"- Two souls having the same thought
"They were two souls with only one thinking"- Only one of the two souls was thinking, while the other wasn't
Q: #1 Your soul shall suffer と #2 Your soul will suffer はどう違いますか?
A: "shall" is formal so it sounds a little outdated.

But if you say it in a deep cartoon mad man monster voice it sounds really cool, like "Mwahaha! Your soul shall suffer the heat of my wrath!"

"Your soul will suffer" is the common way of saying it. It sounds like someone is just stating a fact.
Q: soul と spirit はどう違いますか?
A: Soul - душа
Spirit - дух (дух рождества, командный дух)


Q: You are like my soul,a butterfly of dreams。 は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: soul は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: soul は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: soul は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @fleure1992: soul
Q: when you feel very very bad in your soul は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If you regret doing something you did and wish you could take it back you can use the word "guilty". For example "I feel so guilty for ..(whatever happened).." Or just plain "I feel so guilty."
There's nothing really deeper than "sorry" in the english laguage unless you add onto it, for example "very sorry" or "deeply sorry". The words before sorry show that you really feel bad about whatever you feel bad about.


Q: two people’s soul are switched.. so example, my sister and my soul’s are switched so my sister but inside is me, sorry i can’t explain it’s too difficult to describe, if somebody understand what i’m trying to say, is there a word for this?
A: I understand what you mean but I don't think there's a specific word for it.
Q: soul and soの発音を音声で教えてください。
A: Soul and So
Q: You have a beautiful soul or you have beautiful soul

With one is correct?
A: The first one, because a soul is a noun and beautiful is the adjective describing the noun :)
Q: She loved him because from his soul. この表現は自然ですか?
A: so I think your teacher is stupid 😂😂😂
Q: You won't tell a soul, right? Supposing it is leaked out, I will be just fired. この表現は自然ですか?
A: Supposed it leaked out,I will be fired!!!!