Q: "I can't tell up from down with you" とはどういう意味ですか?
A: Similar to the saying "I can't make heads or tails of this situation. "
Yours is basically saying that you don't understand that person. Their actions don't seem logical, and their feelings are unpredictable.
Q: I can't tell up from down with you. とはどういう意味ですか?
A: I can't tell what exactly is going on with you.
Q: "telling" in 248 とはどういう意味ですか?
A: a telling question = a question that will reveal a lot about the person who answers it
Q: tell on you とはどういう意味ですか?
A: "Tell on you" means to tell an authority about something that person has done wrong. But usually this phrase is only used by children.
Q: I can tell とはどういう意味ですか?
A: They all really can be interchangeable in specific situations, but "I can tell" and "I realize" are relatively more interchangeable with each other and "I know " and "I understand" are relatively more interchangeable with each other.

So, here are their specifically nuanced meanings:

"I can tell" = I can see that
"I realize " = I've come to that conclusion
"I know" = しっています
"I understand" = わかります


Q: tell を使った例文を教えて下さい。
A: I tell my secrets for my best friend. (Eu conto meus segredos para o meu melhor amigo)
Q: I can tell. を使った例文を教えて下さい。
A: You can use "I can tell" in a sentence:
- I can tell that you're amazing.
- I can tell that this will not work.
You could also use it on its own as a short sentence:
- A: How did you know that I'm pregnant?
- B: I can tell.
Q: I'm told を使った例文を教えて下さい。
A: I'm told that you are very fluent in english.

The weather is beautiful today as I've been told.

I'm told that you speak Spanish
Q: Could you tell me how to use 'arbitrary' を使った例文を教えて下さい。
A: I hear it most often in math terms.
For example, "I'll just pick an arbitrary value to plug into this equation."
or "Given an arbitrary integer, if you multiply it by two it will result in an even number."
In math, it usually means something similar to "any" as in any value in general that will fit the math equation.
Q: It's telling... を使った例文を教えて下さい。
A: it's telling that ~ = it is important to notice ~; ~ is evidence that proves something

"I think Bill is doing something illegal to make money. It's telling that he suddenly bought a brand-new sports car." = the fact that Bill bought the new car is evidence of my claim that he is a criminal

"She won't admit it, but I think Jessie ate the cookies. It's telling that she couldn't explain the chocolate on her fingers." = the fact that Jessie had no explanation is evidence of my claim that she ate the cookies


Q: tell と say はどう違いますか?
A: Both words have similar meaning, but you use them differently.
You say something (Kate said that she was exhausted).
You tell someone something (Kate told him that she was exhausted).
Q: could you tell me what is it と could you tell me what it is はどう違いますか?
A: Could you tell me what it is is more correct. :)
Q: tell the different と make the difference はどう違いますか?
A: tell the difference表明区分的意思。 make the difference表明你帮助别人真的帮他们。

Look at those twins, I can't tell the difference between them.

Thanks for your help; you coming over to help me move really made the difference.
Q: you've told me と you told me と you tell me はどう違いますか?
A: "you've told me (already)" = person is telling you something again
"you told me..." = you are quoting the person by starting the sentence with it
"you tell me..." = you want the person to tell you something or explain their point of view
Q: tell と speak と talk はどう違いますか?
A: Speak and talk are nearly the same. Speak is the more professional formal word to use. Speaking and talking usually come only from your mouth. They are your words. But to "tell" something you only have to communicate it. "Tell" is less strict and can have more meanings. You can tell something by seeing it with your eyes, writing something to someone, speaking, or any other kind of communicating or observing. To tell is to give information in any way or to notice something. I know this might be a little confusing! If you need any more help or examples just ask.


Q: she told me that she’s going to or she told me she’s going to? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Could you tell me
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Q: tell me は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: would you tell me??? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: 'Post-it notes', is far more commonly said :)
Q: she told me herself or she told me by herself は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: She told me herself.


Q: I've told you that, before この表現は自然ですか?
A: Very natural, but you'll want to leave out the comma between that and before.
Q: Could you tell me
-what "Height-sick" is?
-when you would use it?
A: @Gigi1010: There are two possibilities:

"Altitude sickness" is a physical illness caused by lack of oxygen. Mountain climbers sometimes suffer from it.

"Fear of heights" is a mental condition which could be called "irrational fear of heights". That means someone has a phobia** about heights which are quite normal.

**a phobia is a physical, paralysing fear of something that is not threatening. It is a mental condition with physical symptoms.
Q: Who can tell me what did it write ,I can't even read it.
A: Hello [your name probably]
My name is Maria and I live with my family near Cologne. It's a great thing to learn other languages. The words on the frontside mean "Don;t wait for the perfect moment... just take the moment and make it perfect!". These words are so deep. Also make every moment perfect
Q: You already told me that before. この表現は自然ですか?
A: @guu-: It is perfect English, but can sound a little bit stern if you are not friendly in your tone of voice. If you want you sound more friendly you can try something like "Yes, I remember you telling me." (This is also more casual).
Q: You told me that to call you at two. この表現は自然ですか?
A: "You told me to call you at two."