Q: I think 〜 come soon. とはどういう意味ですか?
A: @Young0501: normally people who pick or talk about or support euthanasia is people that are very ill like a very painful cancer. euthanasia is a choice for someone to choose when they want to die. They want to die when they want. They want to die sooner and in a nice way than wait and die in pain. It is when you want to choose the time of death. Normally very very ill people would like to have this. As they are going to die it's just a matter of when. So the people want to say I want to end my life sooner. The passage is saying this is a good thing. It's a sensible thing and it is helping the person die in a nicer way in their own choice of time. They will end life themselves rather than wait on their life to end naturally. They are saying it is good because the person who is sick could be in extreme pain. Hurting alot so the pain and the hurt will stop if they have euthanasia. The person IS going to die they are NOT going to get better, so instead of taking pain medication paying for nurses to help them feel comfortable they want to just end it now and this will save money paying for medicine and nurses. It will stop family crying and being upset for a longer period of time. They want all the suffering to end now instead of later.
Q: i think you are making it up とはどういう意味ですか?
A: "I think you're lying"
Q: I can think of after ~ とはどういう意味ですか?
A: It means "something is the most" in some measure, but other things are similar in degree.

In this case, the website is the biggest waste of time to the speaker, but the internet making "defense squads" is the second-biggest waste of time.
Q: I think I can dig that とはどういう意味ですか?
A: I think I can like or appreciate that. 'dig' is sort of like a slang word often used in American English.
Q: think out loud/aloud とはどういう意味ですか?
A: It means to actually say (aloud) what you think. Other people are able to hear what you think.

think out loud
Fig. to say one's thoughts aloud. Excuse me. I didn't really mean to say that. I was just thinking out loud. Mr. Johnson didn't prepare a speech. He just stood there and thought out loud. It was a terrible presentation.
See also: loud, out, think
think out loud (spoken)
to say your thoughts aloud I'm thinking out loud now, but it looks as if I can meet you Tuesday.


Q: think and thought を使った例文を教えて下さい。
A: I think so.
I thought he was coming.
I think the big one is better.
She thought so too.
Q: to not think much of ......... を使った例文を教えて下さい。
A: "I do not think much of him."
"You should not think much of it."
"They do not think much of you."

This just means that something is too small to worry about. It can also mean that a person is being held at low expectations. If someone doesn't think much of you, it means that they don't expect much from you.
Q: I think so を使った例文を教えて下さい。
A: Will you to the game tonight?
If don't rain I think so
Q: think creatively を使った例文を教えて下さい。
A: In order to be successful today in business, you need to be able to think creatively.
Q: I would think so. を使った例文を教えて下さい。
A: @sallykyoko "I think so" sounds a bit more unsure. "I would think so" means, "I would think that is common knowledge" or "I would think everyone knows that".

Basically, "I would think so" has a higher degree of assurance.


Q: i think と i guess はどう違いますか?
A: I think = Eu penso
I guess = Eu suponho/ eu acho
Q: think of と think about はどう違いますか?
A: When we think of something/someone it is a passing thought, not deep and analytical. When we think aboutsomething it is a sustained period of reflection on that thing.
Q: "Now that I think about it" と "come to think of it" はどう違いますか?
A: They basically mean the same thing. It would just depend on speaker preference.
Q: think about と think of はどう違いますか?
A: There's almost no difference and they can be used interchangeably for the most part. "Think about" implies you're thinking more deeply about something, possibly that you haven't completely figured out what you feel or believe yet. "Think of" is more fleeting, like you're thinking back on something that you already formed an opinion on. It's not an important difference.
Q: I thought to call you. と I thought i would call you. はどう違いますか?
A: Sure!
For "I thought I'd call you"
Basically, the person means,
"Hey, I had the thought to call you, so I did."
At that point, the people involved are likely to be talking to each other due to the 2nd person's choice to call the 1st person.
For "I had the thought to call you." You don't hear that too much, but if someone has the thought to call you, it means it went through their mind. Maybe my explanation was a bit confusing because I myself never really hear people say "I thought to call you." It's usually "I thought I'd call you."
I hope this makes sense. I'll gladly clear up any confusions you may have!


Q: i think it is difficult '당연한 소리를 하고 있네' は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You're stating the obvious
Q: think は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: think は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I think it can't work or I think THAT can't work? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I would say neither..

I don't think it can work.
I don't think that can work.
Q: I thought は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @drdcyber:


Q: " think, thousand, thought, thank"?の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I thought he got slight injured この表現は自然ですか?
A: I thought he got slightly injured


I thought he got a mild injury
Q: (though, through, tough, thorough and thought) の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: A: I think he likes me too.
Me: That's awesome! But what makes you say that? この表現は自然ですか?
A: But what makes you "think so"?
(think so) would be more commonly used in this situation.
Q: I only think about moving forward この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください