Q: I think 〜 come soon. とはどういう意味ですか?
A: @Young0501: normally people who pick or talk about or support euthanasia is people that are very ill like a very painful cancer. euthanasia is a choice for someone to choose when they want to die. They want to die when they want. They want to die sooner and in a nice way than wait and die in pain. It is when you want to choose the time of death. Normally very very ill people would like to have this. As they are going to die it's just a matter of when. So the people want to say I want to end my life sooner. The passage is saying this is a good thing. It's a sensible thing and it is helping the person die in a nicer way in their own choice of time. They will end life themselves rather than wait on their life to end naturally. They are saying it is good because the person who is sick could be in extreme pain. Hurting alot so the pain and the hurt will stop if they have euthanasia. The person IS going to die they are NOT going to get better, so instead of taking pain medication paying for nurses to help them feel comfortable they want to just end it now and this will save money paying for medicine and nurses. It will stop family crying and being upset for a longer period of time. They want all the suffering to end now instead of later.
Q: i think you are making it up とはどういう意味ですか?
A: "I think you're lying"
Q: I can think of after ~ とはどういう意味ですか?
A: It means "something is the most" in some measure, but other things are similar in degree.

In this case, the website is the biggest waste of time to the speaker, but the internet making "defense squads" is the second-biggest waste of time.
Q: I think I can dig that とはどういう意味ですか?
A: I think I can like or appreciate that. 'dig' is sort of like a slang word often used in American English.
Q: think out loud/aloud とはどういう意味ですか?
A: It means to actually say (aloud) what you think. Other people are able to hear what you think.

think out loud
Fig. to say one's thoughts aloud. Excuse me. I didn't really mean to say that. I was just thinking out loud. Mr. Johnson didn't prepare a speech. He just stood there and thought out loud. It was a terrible presentation.
See also: loud, out, think
think out loud (spoken)
to say your thoughts aloud I'm thinking out loud now, but it looks as if I can meet you Tuesday.


Q: think and thought を使った例文を教えて下さい。
A: I think so.
I thought he was coming.
I think the big one is better.
She thought so too.
Q: to not think much of ......... を使った例文を教えて下さい。
A: "I do not think much of him."
"You should not think much of it."
"They do not think much of you."

This just means that something is too small to worry about. It can also mean that a person is being held at low expectations. If someone doesn't think much of you, it means that they don't expect much from you.
Q: I think so を使った例文を教えて下さい。
A: Will you to the game tonight?
If don't rain I think so
Q: think creatively を使った例文を教えて下さい。
A: In order to be successful today in business, you need to be able to think creatively.
Q: I would think so. を使った例文を教えて下さい。
A: @sallykyoko "I think so" sounds a bit more unsure. "I would think so" means, "I would think that is common knowledge" or "I would think everyone knows that".

Basically, "I would think so" has a higher degree of assurance.


Q: think of と think about はどう違いますか?
A: Think of your favorite place to go.
Think about your favorite place to go.

These are interchangeable when in command form.

I think about buying one, but then I change my mind.
If I could think of an example, I would tell you.

These are more conditional examples.
Q: I think what〜 と I think that〜 はどう違いますか?
A: I think what you mean is different from what you're saying.

I think that it's a little pricey but I'll buy it anyway.
Q: any more と any longer (I think probably the same, but I'm not sure) はどう違いますか?
A: anymore and any longer can both refer to time "i dont wanna do this anymore" or the more formal "i do not want o do this any longer". However "any more" can also mean a quantity. "we dont have any more cookies." "i dont have any more time"
Q: I think と I imagine と I guess と I suppose と I would say はどう違いますか?
A: I think and I imagine are close in meaning. Think refers to thinking or considering something whereas imagine refers to coming up with a vision of something in your mind.

These ideas can be used interchangeably in many sentences such as

"I think she'll be a good performer"


"I imagine she'll be a good performer"

You can see that the concept of thinking and imagining can both be applied to this sentence.

However, if you start using the word 'imagine' for sentences like

"I think she's fat"


"I imagine she's fat"

Your message is different. It almost sounds like you're envisioning or predicting that she will be fat rather than considering or thinking about it.
Q: "think up" と "come up with" はどう違いますか?
A: "think up" is not common i actually don't hear it , "come up with" is correct and is used quite a lot.


Q: i think it is difficult '당연한 소리를 하고 있네' は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You're stating the obvious
Q: think は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: think は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I think it can't work or I think THAT can't work? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I would say neither..

I don't think it can work.
I don't think that can work.
Q: I thought は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @drdcyber:


Q: I thought he got slight injured この表現は自然ですか?
A: I thought he got slightly injured


I thought he got a mild injury
Q: (though, through, tough, thorough and thought) の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: A: I think he likes me too.
Me: That's awesome! But what makes you say that? この表現は自然ですか?
A: But what makes you "think so"?
(think so) would be more commonly used in this situation.
Q: I only think about moving forward この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I think... この表現は自然ですか?
A: If you are infact saying, "I think it depends on teacher", your pronunciation is pretty good but the statement doesn't really work. the correct way to say it would be, "I think it depends on the teacher".