Thisの例文や意味・使い方に関するQ&A
「This」を含む文の意味
Q:
I didn't get my full eight last night.
i studied "i get to sleep" is full sentence. but i think ^^ this sentence not to use "to sleep". why? とはどういう意味ですか?
i studied "i get to sleep" is full sentence. but i think ^^ this sentence not to use "to sleep". why? とはどういう意味ですか?
A:
You could say another number and probably be understood, if you absolutely had to be different.
But like I said, eight hours is the standard amount that most people sleep – this is why it is a known and accepted expression.
You could say another number and probably be understood, if you absolutely had to be different.
But like I said, eight hours is the standard amount that most people sleep – this is why it is a known and accepted expression.
Q:
I think you've got it down though. I'm sure you'll get through to her this time. とはどういう意味ですか?
A:
I think you've got it down = I think you understand; I think you know what to do
ex: Writing is difficult, but I think you've got it down. You write well.
though = but
ex: I like red apples, but I don't like green apples = I like red apples. I don't like green apples though.
I'm sure = I know that...
ex: Since you posted a question here, I'm sure you are learning English.
you'll get through to her = you'll communicate better and be more connected with her
ex: I don't know how to get through to my mother. I try to explain, but she doesn't listen!
ex: Writing is difficult, but I think you've got it down. You write well.
though = but
ex: I like red apples, but I don't like green apples = I like red apples. I don't like green apples though.
I'm sure = I know that...
ex: Since you posted a question here, I'm sure you are learning English.
you'll get through to her = you'll communicate better and be more connected with her
ex: I don't know how to get through to my mother. I try to explain, but she doesn't listen!
Q:
wow this chocolate cake looks delicious.
Look at all that oozy goodness.
what does goodness mean in this sentence? とはどういう意味ですか?
Look at all that oozy goodness.
what does goodness mean in this sentence? とはどういう意味ですか?
A:
U r welcome 💛
Q:
how was your this week? とはどういう意味ですか?
A:
I'm guessing you mean:
"How was your week?"
"How has your week been?"
"How have you been this week?"
"How was your week?"
"How has your week been?"
"How have you been this week?"
Q:
She was afoot when I saw her this morning. とはどういう意味ですか?
A:
It is US English, and the British English equivalent is "on foot", meaning walking. There is another meaning ("in progress" or "ongoing") but we would not use that in this way.
「This」の使い方・例文
Q:
He was thinking that he ~ this afternoon.
(In this case, he was thinking of his plan for the afternoon) (I want to know “thinking that ~” sentences. Can I use “that he would~” and “that he was going to~”?
を使った例文を教えて下さい。
(In this case, he was thinking of his plan for the afternoon) (I want to know “thinking that ~” sentences. Can I use “that he would~” and “that he was going to~”?
を使った例文を教えて下さい。
A:
He was thinking that he would go out for a walk this afternoon.
He was thinking that he was going to see his friend this afternoon, but something came up.
He was thinking that he had too many things to do this afternoon.
He was thinking that he would go out for a walk this afternoon.
He was thinking that he was going to see his friend this afternoon, but something came up.
He was thinking that he had too many things to do this afternoon.
Q:
hello this is my cat を使った例文を教えて下さい。
A:
Hello, this is my cat Josephine. I have had her for a couple of years now.
「This」の類語とその違い
Q:
my this leg is numb と my legs goes numb はどう違いますか?
A:
My leg is numb: right now, my leg is numb.
My leg went numb: my leg was not numb originally, but now it is.
My leg went numb: my leg was not numb originally, but now it is.
Q:
I’m seeing her this afternoon. と I will be seeing her this afternoon. はどう違いますか?
A:
I would say, personally, that the second sentence starting with "I will..." sounds more affirmative, and more formal as words with apostrophes are considered less formal, especially when writing an essay.
Q:
“how is correct “ this is wrong と “what is correct “ this is right, but I can’t explain why it’s right to someone. they keep saying how is correct and it’s annoying me はどう違いますか?
A:
I’m trying to help someone stop saying “how is correct “ and they keep asking why it’s wrong but I can’t find an answer for why it’s wrong. But as a native speak it’s just wrong. I say it’s the wrong question word but she keeps asking “why. How is correct ?” And it’s getting frustrating
Q:
I gave her this bag. と I gave this bag to her. はどう違いますか?
A:
yeah there's no difference, this is just a different way to say the same thing
Q:
I'm going to give her this book と I'm giving her this book はどう違いますか?
A:
"I'm going to give her this book" means you're going to do it in the future. "I'm giving her this book" means you're doing it now.
「This」を翻訳
Q:
日本語訳(和訳)を教えてください。
それから、"of"は必要ですか。
this guidebook might be of use to you on your trip. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
それから、"of"は必要ですか。
this guidebook might be of use to you on your trip. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
be of use で役に立つ という意味です。なのでof は、いります。
このガイドブックはあなたの旅行に役に立つかもしれません。
このガイドブックはあなたの旅行に役に立つかもしれません。
Q:
庄周,我们又叫他周公。How to translate 周公 this name は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
庄周,我们又叫他周公 = Zhuang Zhou, we call it Zhou Gong.
周公 = Zhou Gong
周公 = Zhou Gong
Q:
이 경험은 내가 수학을 싫어하는 사람이 되는것에 크게 기여했다. this experience greatly contributed me to become a anti-mathmatics person when i grown up ?? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Anti-mathematics person라는 표현이 조금 부자연스러운 것 같은데요
그 대신에 “This experience greatly contributed to my hatred of math” 아니면 “This experience greatly contributed to me becoming a person who hates math” 라는 표현은 쓰시면 됩니당☺️
그 대신에 “This experience greatly contributed to my hatred of math” 아니면 “This experience greatly contributed to me becoming a person who hates math” 라는 표현은 쓰시면 됩니당☺️
Q:
hello this is the first time i use the app to practice my english skillz は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
( ) ← this は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Parentheses?
「This」についての他の質問
Q:
Wow this self development video is great!! I've learned a lot from it. It was so helpful to me. この表現は自然ですか?
A:
I don’t know what a “self development video” is but this sounds natural👌
Q:
How's your this weekend going? この表現は自然ですか?
A:
How's this weekend going?
Q:
Hello this is David talking from Santiago de Chile South America !! この表現は自然ですか?
A:
Hello, this is David speaking to you from Santiago De Chile, South America.
Q:
I'm not being wanted now. < this sentence is correct or not?
A:
Example: I am no longer needed.
As for the sentence you just wrote: Now I don't need you but before I did- sounds better.
As for the sentence you just wrote: Now I don't need you but before I did- sounds better.
Q:
英語の歌詞に
this era I'm so involved a lot nonsense did provoke me to write
というフレーズがありました。didとprovokeの二つ動詞があるのですが、これは正しい文法ですか?
this era I'm so involved a lot nonsense did provoke me to write
というフレーズがありました。didとprovokeの二つ動詞があるのですが、これは正しい文法ですか?
A:
正しくないです。
This era I've been so involved in nonsense that it's provoked me to write. これで正しい
This era I've been so involved in nonsense that it's provoked me to write. これで正しい
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
this
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- お父さんの【入れた】お茶はとてもおいしいです と お父さんの【入った】お茶はとてもおいしいです はどう違いますか?
- 您好 は 日本語 で何と言いますか?
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 受欢迎 は 日本語 で何と言いますか?
- How are you は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
話題の質問