Tiktokの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Tiktok」を含む文の意味
Q:
I've tried to delete tiktok off my phone. I delete it, and I tap on the place where it used be trying to go on it and I'm like "oh". I should probably see someone about this. とはどういう意味ですか?
A:
Thank you ! "to see someone about sth" is an interesting expression, I think. I would've never known this if you hadn't taught me.
Q:
I constantly see tiktok videos here with the watermark cropped out and no credit to the original. とはどういう意味ですか?
A:
A watermark is a logo or the initials of the owner placed onto the picture or video to identify it as theirs and if that is cropped, as in removed, that takes away credit since it is no longer identifiable
「Tiktok」を翻訳
Q:
tiktok は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
síganme en tiktok @fernao1 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I have never heard the expression 'tiktok' in Spanish. In English it normally means that the clock is ticking, or time is running out. Therefore I would guess that it means, "follow me now!"
「Tiktok」についての他の質問
Q:
Which one
He hopped on / onto the tiktok wave
He hopped on / onto the tiktok wave
A:
@chanheenator Yes. "Bandwagon" is just an especially common metaphor for a popular trend that people follow just because it's popular.
Q:
I heard it on Tiktok!
I heard from tiktok! この表現は自然ですか?
I heard from tiktok! この表現は自然ですか?
A:
× I heard from tiktok!
✓ I heard it from tiktok!
✓ I heard it from tiktok!
Q:
To be honest TikTok in South Korea have the social stigma. Most Korean singers usually use tiktok platform for marketing but It still has a social stigma except teenagers.
I think Tiktok video (like lip sync) makes most Korean cringe.
So I have a question, How do your country think about Tiktok? この表現は自然ですか?
I think Tiktok video (like lip sync) makes most Korean cringe.
So I have a question, How do your country think about Tiktok? この表現は自然ですか?
A:
× To be honest TikTok in South Korea have the social stigma.
✓ To be honest, TikTok in South Korea has a social stigma.
× Most Korean singers usually use tiktok platform for marketing but It still has a social stigma except teenagers.
✓ Most Korean singers usually use TikTok platform for marketing but It still has a social stigma except for teenagers.
× I think Tiktok video (like lip sync) makes most Korean cringe.
✓ I think TikTok videos with lip synching make most Koreans cringe.
× So I have a question, How do your country think about Tiktok?
✓ So I have a question, how does your country feel about TikTok ?
So I have a question, what does your country think about TikTok?
✓ To be honest, TikTok in South Korea has a social stigma.
× Most Korean singers usually use tiktok platform for marketing but It still has a social stigma except teenagers.
✓ Most Korean singers usually use TikTok platform for marketing but It still has a social stigma except for teenagers.
× I think Tiktok video (like lip sync) makes most Korean cringe.
✓ I think TikTok videos with lip synching make most Koreans cringe.
× So I have a question, How do your country think about Tiktok?
✓ So I have a question, how does your country feel about TikTok ?
So I have a question, what does your country think about TikTok?
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
tiktok
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 絵をえがく と 絵をかく はどう違いますか?
- ことになる を使った例文を教えて下さい。
- "ゆらめく" とはどういう意味ですか?
- あなたが日本に発ってから、私も毎日あなたのことを気になって仕方がありませんでした この文はなにか文法的な問題がありますか、もしよろしければ、ご指摘ください
- はたけしごと と はたしごと と 普通は「畑仕事(はたけしごと)」だと思いますが、「はたしごと」って読み方も記載されているようです。どちらの方が日常的でしょうか はどう違いますか?
話題の質問
- ありがとう。の歌詞です。 ーーーーーーー 出来が悪くて、いつも困らせる。 あなたの涙、何度も見た。 素直になれずに、罵声を浴びせた。 そんな僕でも、愛してくれた。 ーーーーーーー 罵声を浴びせ...
- 日本語 と 日本人 はどう違いますか?
- 暴れるなって読めねえじゃあねえか ないじゃないの意味は何ですのか?
- 科目別 とはどういう意味ですか?
- これは自然ですか? 娘をベッドにくるまるの後に、アイスクリームを食べた。 After I tucked my daughter into bed, I had some ice cream.
オススメの質問