Timesの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Times」を含む文の意味
Q:
Nine times tables とはどういう意味ですか?
A:
구구 9단
Q:
"Afternoon/Evening times in BOLD" (about the bus schedules) とはどういう意味ですか?
A:
It means the times listed on the schedule for afternoon or evening busses will be printed using a thicker, darker type versus normal type. Here is an example: http://tinyurl.com/h9ua7vv
Q:
I love it the few times I've seen where kanji actually makes sence. とはどういう意味ですか?
A:
@happyspring: どういたしまして!よかったです〜!
Q:
For old times' sake とはどういう意味ですか?
A:
"as a way of remembering something pleasant or emotional from the past"
Let's walk to the ice cream shop and share a sundae, for old times' sake. = let's do that as a way of remembering the times in the past when we used to do that (but haven't much since)
Let's walk to the ice cream shop and share a sundae, for old times' sake. = let's do that as a way of remembering the times in the past when we used to do that (but haven't much since)
Q:
" How many times do we say we don't care but deep down we fucking care so fucking much " とはどういう意味ですか?
A:
It means that many times we say we do not care, but we really do care.
"Deep down" means "at the core of our emotions."
"Fucking" is being used to place heavy emphasis on "care" and "much." The speaker wants you to know that "we really, really, really care very, very, very much."
In other words:
"Many times we say with our words that we do not care, but in our inner thoughts/desires/emotions we actually care very much."
"Deep down" means "at the core of our emotions."
"Fucking" is being used to place heavy emphasis on "care" and "much." The speaker wants you to know that "we really, really, really care very, very, very much."
In other words:
"Many times we say with our words that we do not care, but in our inner thoughts/desires/emotions we actually care very much."
「Times」の使い方・例文
Q:
at times like these を使った例文を教えて下さい。
A:
At times like these, the most important thing is that we foster a sense of community.
At times like these, some people would simply quit. I say we look our challenges in the face and do whatever it takes to solve them.
At times like these, some people would simply quit. I say we look our challenges in the face and do whatever it takes to solve them.
Q:
Multiple times in a row and several times in a row(If it's correctly to say like that). I mean "Several times" is rare(about 1-2times), like sometimes and multiple times is often or what? を使った例文を教えて下さい。
A:
Both mean the same thing.
Q:
In former times を使った例文を教えて下さい。
A:
‘Previously’, ‘In ancient times’, or ‘Before’ sound more natural to me. Example ‘In ancient times, most people were nomadic.’
Q:
In former times を使った例文を教えて下さい。
A:
In former times, there were more cars on the street.
Q:
more times than not を使った例文を教えて下さい。
A:
More times than not, I take the shorter route.
Or
More often than not, I just leave it out.
Or
More often than not, I just leave it out.
「Times」の類語とその違い
Q:
Some times と Sometimes はどう違いますか?
A:
Some times = a few times (uncommon)
Sometimes = rarely/hardly (very common)
Sometimes = rarely/hardly (very common)
Q:
At times と Sometimes はどう違いますか?
A:
there is no difference at time just isn't used as much as sometimes
Q:
in times of trouble と when you are in trouble はどう違いますか?
A:
'In times of trouble' is broad. Affecting a community, country, a span of time etc. 'When you are in trouble' is specific about you at a specific point in time.
Q:
"How many times have you read this book?" と "How many times did you read this book?" はどう違いますか?
A:
"How many times have you read this book?" is asking how many times ever.
"How many times did you read this book?" is asking how many times recently.
It's a very small difference. Aside from that, they mean the same.
"How many times did you read this book?" is asking how many times recently.
It's a very small difference. Aside from that, they mean the same.
Q:
three times for a month と three times a month と three times in a month はどう違いますか?
A:
We wouldn't say, "three times for a month." "Three times a month"=three times every month=three times per month. Three times in a month is ok but is a little less frequently said.
「Times」を翻訳
Q:
Why at times does MAIL change pronunciation in some regions? (sounding as say) or (sounding as cell) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Because just like in any other language, we have many different types of accents in the English language. Depending on where the person was born (or grew up), they pronounce words slightly differently from what you're used to.
Q:
Hello) Could you tell me, are you really use all 12 times?? Please, answer only if you’re English native speaker は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
yeah we use them. some are used more than others though
Q:
“These are not normal times. We in the West are in the worst crisis since the collapse of the Roman Empire”: does that sound natural? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
We in the Western world are going through.... the fall of the Roman Empire
Q:
How many times difference between LA and Taiwan?
It's correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
It's correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
yes
Q:
-I saw several times these types of sentences with this preposition 'in'. Such as ' in what know for'. I have been struggling with this to use. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Oh okay, well...
"to come together in" -> "to be the main parts of" or "to be together to form"
"what is known as…" -> "the thing that people call…"
So, the sentence basically means:
"Together, these (things) make what people call "ssam"."
I hope this made some sense.
"to come together in" -> "to be the main parts of" or "to be together to form"
"what is known as…" -> "the thing that people call…"
So, the sentence basically means:
"Together, these (things) make what people call "ssam"."
I hope this made some sense.
「Times」についての他の質問
Q:
今のところ60勝41敗です。を英語にしたのですが、あっているか見てほしいです。
It won 60 times and lost 41 times so far.
It won 60 times and lost 41 times so far.
A:
debutということは必要がないけど、全く解明するためにある。
Q:
Every times when I watch the news of North Korea, I can't stand laugh. The newscaster would say too strongly and give others fear. It's so funny, though. この表現は自然ですか?
A:
Every time I watch North Korean News, I can’t help but laugh. The newscaster exaggerates and makes the watchers fearful. It’s so funny.
Q:
"there are times when you have to step out of your comfort zone and just chance it. it's more so when you started running your own business." この表現は自然ですか?
A:
I would you “especially” in place of “it’s more so” but other than that it sounds perfect !
Q:
5 ^ 5 = 3125 (Tell me how to read it please, ^ means "5 times 5 times 5 times 5 times 5" )の発音を音声で教えてください。
A:
hope this helps :)
Q:
I've bothered you so many times,but you always don't care about that.Thank you. この表現は自然ですか?
A:
It is very natural, but you could shorten "always don't" to "never" to make it more simple:
I've bothered you so many times, but you never care about that. Thank you!
Also, leave a space after the comma.
I've bothered you so many times, but you never care about that. Thank you!
Also, leave a space after the comma.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
times
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- ビールの泡の「きれがいい」 とはどういう意味ですか?
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 入れ替わり起きる とはどういう意味ですか?
- – この鉛筆は何色ですか? – 赤いです。 正しい答えですか?
- 使用 を使った例文を教えて下さい。
新着質問(HOT)
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
話題の質問