Traditionの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Tradition」を含む文の意味
Q:
These traditions have combined with effective accounting, whistle blower protection laws, and oversight agencies to make Botswana one of the least corrupt nations in Africa.
#Why does it say " to" make Botswana ~. in the last sentence ?
とはどういう意味ですか?
#Why does it say " to" make Botswana ~. in the last sentence ?
とはどういう意味ですか?
A:
it's trying to say.....that all the things mentioned, is what makes Botswana a better nation then other nations in Africa
Q:
carrying on their tradition とはどういう意味ですか?
A:
Continuing to practice their customs.
Continuing ways of life that their predecessors/ancestors had.
Continuing ways of life that their predecessors/ancestors had.
Q:
to scoff at tradition とはどういう意味ですか?
A:
To scoff at tradition is an idiom meaning to pay it no mind, to have no interest in honoring a tradition, or to intentionally go against tradition.
scoff (verb): to laugh and talk about a person or idea in a way that shows that you think they are stupid or silly
(it doesn’t mean you’re literally laughing or talking about the tradition in this example, more that you’re behavior shows that you think they are stupid or silly)
scoff (verb): to laugh and talk about a person or idea in a way that shows that you think they are stupid or silly
(it doesn’t mean you’re literally laughing or talking about the tradition in this example, more that you’re behavior shows that you think they are stupid or silly)
Q:
the Judeo-Christian tradition とはどういう意味ですか?
A:
Judeo-Christian tradition just means something that has roots in both Judaism and Christianity. The Holy book for those of Jewish faith is called the “Torah”, and it is actually more or less the same book as the first Holy book Christians, but is instead called “The Old Testament.” Christians also have a a second Holy book called “The New Testament.” But because the Torah and The Old Testament are very similar, there are some similarities in the traditions of both religions.
Q:
What traditions are part of your cultural heritage? とはどういう意味ですか?
A:
「あなたの文化には どんな伝統か習慣がありますか」というの意味です
「Tradition」の使い方・例文
Q:
tradition を使った例文を教えて下さい。
A:
- It is a tradition to give gifts on Christmas.
- Carnival is the Brazilian tradition.
- Carnival is the Brazilian tradition.
Q:
a venerable tradition を使った例文を教えて下さい。
A:
"While a few Japanese people have recently started to trick-or-treat on Halloween, in the United States it's a venerable tradition."
"Wearing the mortarboard cap and long gown is a venerable tradition at college graduations."
"Catholics have a venerable tradition of using their beaded rosaries to pray."
"Wearing the mortarboard cap and long gown is a venerable tradition at college graduations."
"Catholics have a venerable tradition of using their beaded rosaries to pray."
Q:
a venerable tradition を使った例文を教えて下さい。
A:
Venerable is fine. Trying to think of a good phrasing. Um...
"The venerable tradition of marriage is well-respected in this society."
"The venerable tradition of marriage is well-respected in this society."
「Tradition」の類語とその違い
Q:
tradition と custom はどう違いますか?
A:
A custom is said to be the specific way of doing something.
A tradition is a historical sense of doing a certain practice or belief
A tradition is a historical sense of doing a certain practice or belief
Q:
traditions と customs はどう違いますか?
A:
There is really not much difference.
I'd say that a custom is a widely accepted way of doing something, and a tradition is pretty much the same thing but it has been passed down from generation to generation so in some cases it may imply that it is older. However I would say that they are usually interchangeable.
A custom can also be something that one does out of habit (e.g. Waking up at 7am). However, this isn't used as often so it would be better to use the word habit in this case.
I'd say that a custom is a widely accepted way of doing something, and a tradition is pretty much the same thing but it has been passed down from generation to generation so in some cases it may imply that it is older. However I would say that they are usually interchangeable.
A custom can also be something that one does out of habit (e.g. Waking up at 7am). However, this isn't used as often so it would be better to use the word habit in this case.
Q:
traditions in Japan と traditions of Japan はどう違いますか?
A:
@sui24th:
なるほど!
よく分かりました。
リンクまで貼っていただき大変助かりました。
ありがとうございました😊
なるほど!
よく分かりました。
リンクまで貼っていただき大変助かりました。
ありがとうございました😊
Q:
cultural tradition と traditional culture はどう違いますか?
A:
@Sue111: Cultural tradition can be related to a culture between work colleagues, students, friends or family. Generally any group of people who share similar belief systems and practice the same actions.
Traditional culture is based on historical culture in a country. It relates to a broader group of shared belief systems between people who both know and do not know each other.
Some example sentences:
The cultural tradition in my workplace is for someone to bring a platter of food to work each week to share.
Traditional culture in Japan is that you must bow with your arms by your side to show respect.
Traditional culture is based on historical culture in a country. It relates to a broader group of shared belief systems between people who both know and do not know each other.
Some example sentences:
The cultural tradition in my workplace is for someone to bring a platter of food to work each week to share.
Traditional culture in Japan is that you must bow with your arms by your side to show respect.
Q:
tradition と custom はどう違いますか?
A:
Tradition and custom both mean something that you do that is passed down through generations. They can mostly be used interchangeably and have no greatly noticeable difference.
However, "tradition" refers more to something special that people do in a culture or a family. "Custom" refers to something less belief-based and more like something that everyone does naturally or everyone does because it is simply the right thing to do.
For example, you would not say, "It is an American tradition to hold the door open for people entering buildings behind you." It sounds weird. It is though a custom to hold open a door. Custom is something that we do because everyone does it. It can also be used in this way, for example: "It is custom to wait for those in an elevator to exit before entering one." Tradition is something more emotional or specific most of the time, for example, "It is our family tradition to eat turkey on Christmas."
I hope that isn't too confusing. Like I said, the difference is small.
However, "tradition" refers more to something special that people do in a culture or a family. "Custom" refers to something less belief-based and more like something that everyone does naturally or everyone does because it is simply the right thing to do.
For example, you would not say, "It is an American tradition to hold the door open for people entering buildings behind you." It sounds weird. It is though a custom to hold open a door. Custom is something that we do because everyone does it. It can also be used in this way, for example: "It is custom to wait for those in an elevator to exit before entering one." Tradition is something more emotional or specific most of the time, for example, "It is our family tradition to eat turkey on Christmas."
I hope that isn't too confusing. Like I said, the difference is small.
「Tradition」を翻訳
Q:
we say "I'm really interested about you're traditions " or "I'm really interested in you're traditions " は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
interested in
Q:
Can you talk about tradition of country ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Can you describe about your country's traditions/ culture?
Q:
tradition は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
tradition は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
this is how you pronounce it! I hope this helps :)
「Tradition」についての他の質問
Q:
do you know the traditions of the monks
do you know the traditions of monks
when you say in a generic form, which one is correct ?
do you know the traditions of monks
when you say in a generic form, which one is correct ?
A:
The first sentence is referring to a certain group of monks. The second sentence refers to all groups of monks.
So I would use the sentence, “Do you know the traditions of monks?” to keep it generic.
So I would use the sentence, “Do you know the traditions of monks?” to keep it generic.
Q:
A: Do you have any traditions on New Year's Eve?
B: Yeah, I get together with my friends and watch "Gaki no tsukai". It's so funny. この表現は自然ですか?
B: Yeah, I get together with my friends and watch "Gaki no tsukai". It's so funny. この表現は自然ですか?
A:
これはいいです! I would make a few minor changes, so it should look like this:
A: Do you have any plans for New Year's Eve?
B: Yeah, I am going to get together with my friends and watch "Gaki no tsukai". It's a really good, comedy movie.
the biggest change I made is changing "traditions" to "plans". The reason I did this is because "traditions" means "something you do every year"
A: Do you have any plans for New Year's Eve?
B: Yeah, I am going to get together with my friends and watch "Gaki no tsukai". It's a really good, comedy movie.
the biggest change I made is changing "traditions" to "plans". The reason I did this is because "traditions" means "something you do every year"
Q:
The old tradition in Taiwan, the first born boy normally is thoght to be very important and to inherit family in future. But my family is not like that. There are my sister and me In my family. My parants are fair for us. Sometimes I thought they love my sister more. So that nowadays is different from the past in family idea. この表現は自然ですか?
The old tradition in Taiwan, the first born boy normally is thoght to be very important and to inherit family in future. But my family is not like that. There are my sister and me In my family. My parants are fair for us. Sometimes I thought they love my sister more. So that nowadays is different from the past in family idea. この表現は自然ですか?
A:
給我的話我會這樣說:
In the old tradition of Taiwan, the firstborn son is usually thought to be superior and he usually inherits the family’s fortune in the future. But my family is not like that. I have a sister and our parents treat us equally. Sometimes I think they love my sister more. The old traditions from the past no longer exist nowadays.
In the old tradition of Taiwan, the firstborn son is usually thought to be superior and he usually inherits the family’s fortune in the future. But my family is not like that. I have a sister and our parents treat us equally. Sometimes I think they love my sister more. The old traditions from the past no longer exist nowadays.
Q:
According to our tradition, during lunch and dinner, the music don't miss out. この表現は自然ですか?
A:
it's just a bit off "According to our tradition, during lunch and dinner, there is always music."
Q:
I just hope that this won't become in a yearly tradition. この表現は自然ですか?
A:
I just hope that this won't become a yearly tradition.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
tradition
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- 「小さく+の+名詞 」 例はありますか?
- 二つの言い方は正しいですか?意味は同じ意味ですか?教えてください! いきなり聞かれて返事に戸惑う . いきなり聞かれて返事にまごまごする
- 二つの言い方は正しいですか? 何かのニュアンスはありますか?教えてください! 赤ちゃんの世話を持て余す 赤ちゃんの世話に戸惑う
- 「大雨のために、飛行機は十二時間にわたって遅れた。」という表現が正しいですか。 教えてください。
新着質問(HOT)
- 日本語の話し言葉に「まあ」と「なんか」はほかの言い方があるのか教えてください。
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
話題の質問