Q: Turkey Hokey Pokey とはどういう意味ですか?
A: I don't know what a turkey has to do with it, but the Hokey Pokey is a song/dance for children. Maybe it means repeatedly putting a turkey in the oven and then taking it back out.

Q: Turkey with all the trimmings; I'm doing all the trimmings とはどういう意味ですか?
A: The trimmings means all the other things that go with the turkey - the potatoes, sprouts, pigs in blankets, etc 🐷
Q: As Turkey develops, everything is changing. とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Turkey mountain とはどういう意味ですか?
A: This is not a phrase I have ever heard.


Q: I went to Turkey. と I've been to Turkey. はどう違いますか?
A: Both mean the same thing and could be used in the same context. But you can add a time aspect to them. So:

I went to Turkey. - Can be said in response to something you’ve done recently.

What did you do in the holidays?
Oh, I went to Turkey.

I’ve been to Turkey. - This can be said in response to a more general question about places you’ve visited.

Where have you travelled to in Europe?
I’ve been to Turkey.
Q: I went in Turkey. と I went to Turkey. はどう違いますか?
A: Only use "to"
Q: I was in Turkey last month と I have been in Turkey last month はどう違いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: Why in present perfect we say :
- I have been TO Turkey
But we don’t say :
- I have been IN Turkey
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Actually it's more natural to say both, "yeah, I've been in Turkey before" "I've been to Turkey" they're both very simular, "in" and "to" can both be used for past and present. "To" is just used more often
Q: Turkey は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Turkey は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ''We shall probably go to Turkey in July.'' は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "We will probably go to Turkey in July " is more natural

"Shall" and "probably" contradict because "probably" means (might) and "shall" is a for sure thing.

Here some examples: "we shall go to turkey in July"( meaning you will go to turkey, and you know for sure)

"We will probably go to turkey in July"(you know you might go but you don't know for sure)

Also we don't usually use "shall" in this sort of sentence in everyday use because "shall" is a very proper sounding word. So the changing out the "shall" with "will" makes it more native :)

If you want examples where the word "shall" would be I could give you some :)

Q: did you come in Turkey ? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: This doesn't sound natural.
I don't know if you mean "Did you go to Turkey?" or "Did you come to Turkey?"


Q: Turkey loves you. I really want to speak with face to face この表現は自然ですか?
A: I believe you're missing the subject (who do you want to speak with?) "I really want to speak with you face to face"
Q: Turkeyの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: why Turkey is the name of a country and the name of an animal? Is this just a coincidence or some interesting story there?
A: Turkeys were introduced to England by traders from the Ottoman Empire (the country that is now Turkey). Because of this, they were known as "Turkey birds", and then later just "turkeys".
Q: I've been in Turkey ten times
A: I've been to turkey ten times
Q: I want to learn more about Turkey!