Uncoolの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Uncool」を含む文の意味
Q:
I clearly am uncool and do not in fact, get it とはどういう意味ですか?
A:
To "get it" basically means to understand something.
An alternative way to phrase this would be: "I am obviously not hip, so I do not really understand it"
The person speaking is commenting that they do not understand something because they are not cool enough—meaning they are not aware enough of current popular culture/trends.
An alternative way to phrase this would be: "I am obviously not hip, so I do not really understand it"
The person speaking is commenting that they do not understand something because they are not cool enough—meaning they are not aware enough of current popular culture/trends.
Q:
uncool とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Uncool」についての他の質問
Q:
"When you say that, you sound like a sap. It makes us uncool by association."
What does 'sap' and 'by association' respectively mean here?
What does 'sap' and 'by association' respectively mean here?
A:
Hi @dedicatus545
A sap is not a positive trait, it’s like a sucker or looser.
By association means the people are connected as friends or together for some other reason.
Simple translation:
When you say that you sound like a looser, it makes me look uncool because we appear to be together.
A sap is not a positive trait, it’s like a sucker or looser.
By association means the people are connected as friends or together for some other reason.
Simple translation:
When you say that you sound like a looser, it makes me look uncool because we appear to be together.
Q:
could you correct them?
I've always thought that to get mad easily would be uncool since I was a kid.
I've always thought that to get involved something easily would be uncool since I was a kid
I've always thought that to get mad easily would be uncool since I was a kid.
I've always thought that to get involved something easily would be uncool since I was a kid
A:
I've always though that [getting] mad easily [was] uncool since I was a kid.
I've always though that [getting] involved [in] something easily [was] uncool since I was a kid.
I've always though that [getting] involved [in] something easily [was] uncool since I was a kid.
Q:
I don't want to be labeled uncool just because I often watch anime. この表現は自然ですか?
A:
Yea, me either. That's why I just don't tell people. Haha.
Edit: even though this sentence is 100% grammatically correct, I personally don't think "because I often watch" is used that often by the "average person". It sounds a little "academic", maybe? Or maybe it's just a regional thing, but a 100% natural sounding sentence to me would be "I don't want to be labeled 'uncool' just because I watch anime a lot", or "just because I watch a lot of anime".
Edit: even though this sentence is 100% grammatically correct, I personally don't think "because I often watch" is used that often by the "average person". It sounds a little "academic", maybe? Or maybe it's just a regional thing, but a 100% natural sounding sentence to me would be "I don't want to be labeled 'uncool' just because I watch anime a lot", or "just because I watch a lot of anime".
Q:
It's uncool(when your friend is going too far and about to do something bad) この表現は自然ですか?
A:
Normally, you'd say this after they justify their stupid decision with, "Because it's cool." Otherwise, "uncool" is a little bit of a strange word to use.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
uncool
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- 置き去り と ほったらかし はどう違いますか?
- What’s more of an accurate translation because I have seen both for this 時間がないんだ君には one says: You...
- 「冷凍庫」and 「冷蔵庫」 を使った例文を教えて下さい。
- What are different ways to use “別に”? Please provide example sentences and some common phrases usi...
新着質問(HOT)
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
- 不自然な部分がありましたら添削してほしいです! [こういう生活もいやじゃない] [こういう生活もいやでもない] [こういう生活も嫌いじゃない] [こういう生活も嫌いでもない] 四つの表現お願...
- ー とはどういう意味ですか?
話題の質問