Q: vaccine requirements in Washington DC to enter into businesses とはどういう意味ですか?
A: they are forcing people to get the COVID vaccine
if you don't have the vaccine, then you are not allowed to enter shops etc
Q: vaccine confidence とはどういう意味ですか?
A: Belief in the safety of a vaccine, perhaps?
Q: "One vaccine for the need for chaos is news about progress from e.g. @PositiveNewsUK and @TechCrunch" とはどういう意味ですか?
A: vaccine here is a way to stop something, or protect from something. .. there is an older phrase , "a toinic for this trouble" i think here tonic has been changed to vaccine because it's current news. It means .. read the positive news to protect yourself from all the crazy political news


Q: vaccine を使った例文を教えて下さい。
A: 1. Thanks to a vaccine, we have nearly eradicated polio.
2. If you are bitten by an animal, it's important to find out if they've been given a rabies vaccine before. Otherwise, you have to get the shot as soon as possible.
3. People who think vaccines are dangerous are called "Anti-vaxers". It is an idea that puts children at risk of getting diseases that are easily preventable with vaccines, like measles or whooping cough.
4. Benjamin Franklin was a huge supporter of vaccination.
Q: vaccine, vaccination and injection. (or explain the difference.) を使った例文を教えて下さい。
A: @MarkDarby's answer is perfect. I would just add that injection is not the only method of administering a vaccine or of vaccinating (a verb we also use) someone.


Q: COVID-19 vaccine program と COVID-19 vaccination program はどう違いますか?
A: 日本語で説明できないから英語でやってみる。すみません。

There is not a major difference. but the nuance would be:

"covid 19 vaccine program" is a more general term, it could be about the vaccine production, awareness, distribution, vaccinating the population or a bit of everything.

"covid 19 vaccination program" on the other hand is a lot more specific in that it is about vaccinating the population.

I hope this helps.
Q: vaccine mandate と vaccine mandatory はどう違いますか?
A: Mandate is a noun, and mandatory is an adjective.

A mandate is a rule. A vaccine mandate means that, as a rule, people must get vaccines. Because it is a noun, you use it like: "There is a vaccine mandate".

Mandatory simply describes the situation. Because it is an adjective, you use it like: "Vaccines are mandatory".

"Vaccines are mandatory BECAUSE there is a vaccine mandate."
Q: I'm going to have my vaccine next week と I'm going to get my vaccine next week はどう違いますか?
A: “have” is not correct to use here. it should be “get”

“i’m going to get my vaccine next week” is correct
Q: get a vaccine と get vaccinated はどう違いますか?
A: They mean the same thing.
Q: vaccine と vaccination はどう違いますか?
A: Vaccination = process of administering vaccine. Vaccine is a type of drug made from dead or incapacitated viruses or bacteria whose purpose is to train the immune system to fight against the particular strains contained in the vaccine.


Q: I got the third vaccine for COVID-19 today.
3 hours after getting a shot, my body feels a bit cold and nervous.
I hope there will be no aftereffects.
Happy New Year は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It Looks good overall! When you said “nervous”, I wasn’t sure what you meant by that. You can also say “I hope there will be no other side effects.” Otherwise it looks great!
Q: "그래도 백신이 나오고 있으니까 상황이 좀 더 좋아질 거 같아
Still, the vaccine is coming out, so I think things will get better"

Is this natural translation? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yeah! The grammar can be corrected to “Still, the vaccine’s coming, so I think things will get better.” This is an even more natural way to say it, rather than sounding too monotonous :)
Q: I think It's not that the vaccine is bad, Isn't it just that the vaccine doesn't work against mutants?
Is this sentence correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's not that the vaccine is bad, isn't it just that the vaccine doesn't work against mutations?
^ More natural.
Q: a valid vaccine report shall be presented at the reception upon arrival は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: A valid vaccine certification shall be presented at the reception upon arrival.
Q: I‘ve got vaccine
I was vaccineated
Which is better? or suggest?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I got vaccinated


Q: Develop a vaccine for COVID-19
Invent a vaccine for COVID-19 この表現は自然ですか?
A: × Invent a vaccine for COVID-19

Develop is the word you would use here because vaccines have already been invented and so cannot be invented again.
Q: It is suspicious that the vaccine developed in China could work properly. この表現は自然ですか?
A: × It is suspicious that the vaccine developed in China could work properly.
✓ It is doubtful that the vaccine developed in China will work properly.

Q: At least, It takes 5years to complete the vaccine for corona virus. この表現は自然ですか?
A: It would take at least 5 years to complete the corona virus vaccine
Q: "I hope the vaccine to be made soon."
Does it sound natural?
A: I hope they develop a vaccine soon
Q: vaccineの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください