Q: There are other variables, not the least of which is your own inherent talent. とはどういう意味ですか?
A: Variables (in this context) means things that could influence the current situation. "Not the least of which" is another way to say "this one is not the least important thing" (you use it when there could be doubt about whether the thing is the least important thing). "Inherent" means it is part of you, in your nature.

So, "there are other things we should consider in this situation, including the talent that you have that is natural to you."


Q: Dependent variable
A: “What’s the dependent variable in this experiment?”
“Number of mice after 2 weeks.”

“Which axis do I put the dependent variable on again?”
“The y-axis.”

“What will you use to measure the dependent variable?”
“A ruler.”
Q: various! and variable... を使った例文を教えて下さい。
A: thank you for your help! :)
Q: variable を使った例文を教えて下さい。
A: Variable can be a noun meaning "unknown value" or an adjective meaning "able to change easily"
We need to pinpoint the variable here.
The prices are variable/can vary.
Vary is the verb of "variable"


Q: déclaration de variable は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Dans la programmation ?
Q: variables, for example: hay muchas variables que determinan el resultado は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Variables, for example: there are many variables that determine the result.

I'm not sure what you're asking for.

Are you asking for the translation?
Q: variable は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: "vair-ee-ah-bul"

(I'm Australian)


Q: I changed the variable name. Can you see the change *on your side*? この表現は自然ですか?
A: You can also ask “Are you able to verify the change on your end?”
Q: Why are there many variables in English?
I want to be good at English too. この表現は自然ですか?
A: either 'good in' or 'good at' are okay, but they have different nuances. 'good in' suggests you know that language pretty well; while 'good at' suggests you are good when it comes to the usage of that language in some topic like games etc
Q: The other variables that are not mentioned in Table 1 were kept constant during the experiments. この表現は自然ですか?
A: Perhaps a bit informal for an academic paper.

All variables other than those shown in Table 1 were kept constant during the experiments.
Q: there could be many variables that we didn't think of. この表現は自然ですか?
A: Yes that sounds right. "Could" means "might/possibility"

You can also say "there are many variables that we didn't think of" (you know there are)
Q: There were so many variables and conditions in a research, so we neglected some of them, otherwise it was just impossible to complete the research's report in time. この表現は自然ですか?
A: I understand what your saying but your mixing up your quantity words