Q: vas y とはどういう意味ですか?
A: What you typed means "you go and" in Spanish.
In English, "vas" "y" are not words
Q: vas y とはどういう意味ですか?
A: It's French, and means "Go!" or "Come on!" it's an encouraging phrase.


Q: ¿Qué le vas a regalar a la cumpleañera? を使った例文を教えて下さい。
A: What are you going to get the birthday girl?


Q: Where are you go? / ¿A dónde vas? と Where are you going? / ¿A dónde estás yendo? はどう違いますか?
A: Both of the Spanish phrases are usually translated as "Where are you going?". We can say "Where do you go?" but this is usually a question for something habitual - "I see you leave the house every morning at 6:30. Where do you go so early in the morning?".


Q: vas a verla? (hablando de una pelicula) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Will you go watch it?
Will you go watch the movie?
Q: "¿que vas a cenar?" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: What are you going to eat for dinner?
Q: a dónde vas は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Where are you going?
Q: vas a ver el canal ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Are you going to watch the channel?
Q: ¿Ahora vas a la otra tienda? ¿Ahora estás saliendo con ella? ¿Ahora usas tenis de esa marca? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Are you going to another store now?
Are you leaving with her now?
Do you now use that brand of sneakers?


Q: me vas a ayudar/ vas a ayudarme
is it correct? and what is the difference between the two sentences?
Ninguna. Mismo significado. 👍
Q: Cuándo vas a un restaurante, cómo es más común pedir la comida? I want, I have, Could you give me please..?
A: I would like..., I think I'll have... o simplemente I'll have...

menos cortés de decir, pero todavía bastante común-

I'll take..., Give me..., I'm going to have... "I'm gonna have..."