Villagerの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Villager」の類語とその違い
Q:
The villagers got sick with the plague. と The villagers got plagued. はどう違いますか?
A:
"got plagued" is not grammatically correct.
You could say:
"The villagers got sick with the plague"
"The villagers caught the plague"
"The villagers got the plague"
(These all mean the same thing)
You can also say "The villagers were plagued", but the verb "to be plagued" does not mean getting sick. It actually means to be harassed or constantly having bad things happen to you, which makes your life harder.
"The villagers were plagued by drought and poor crops"
"The villagers were plagued by attacks from their neighbors"
You could say:
"The villagers got sick with the plague"
"The villagers caught the plague"
"The villagers got the plague"
(These all mean the same thing)
You can also say "The villagers were plagued", but the verb "to be plagued" does not mean getting sick. It actually means to be harassed or constantly having bad things happen to you, which makes your life harder.
"The villagers were plagued by drought and poor crops"
"The villagers were plagued by attacks from their neighbors"
Q:
The villagers held out against the invaders for as long as they could. と The villagers held out against the invaders for as long as possible. はどう違いますか?
A:
as long as they could = they reached THEIR limit
as long as possible = they reached a HUMAN limit
There is no more food might be a limit. There is no more water is definitely a limit.
If you are a little fat to start with, you can have less and less food, and sleep more. You will lose energy, and become thin, but you might live.
No water = death. No water will kill you more quickly than no food.
as long as possible = they reached a HUMAN limit
There is no more food might be a limit. There is no more water is definitely a limit.
If you are a little fat to start with, you can have less and less food, and sleep more. You will lose energy, and become thin, but you might live.
No water = death. No water will kill you more quickly than no food.
Q:
The other villagers came to her aid, throwing rocks at the castle. と The other villagers came to her aid, to throw rocks at the castle. はどう違いますか?
A:
첫 번째는 "마을 사람들이 성에 돌을 던지는 수단으로 그녀를 도왔습니다."라는 의미입니다. 그녀는 돌을 던지면서 도움을 받았습니다.
두 번째는 성으로 돌을 던질 목적으로 그녀를 도우러 왔다는 것이다. 즉, 그들은 그녀를 돕기 위해 왔지만 그들의 주요 목표는 성에 돌을 던지는 것이었습니다. 이런 식으로 말하지 않을 것이므로 첫 번째 문장에 집중하십시오. 😁
두 번째는 성으로 돌을 던질 목적으로 그녀를 도우러 왔다는 것이다. 즉, 그들은 그녀를 돕기 위해 왔지만 그들의 주요 목표는 성에 돌을 던지는 것이었습니다. 이런 식으로 말하지 않을 것이므로 첫 번째 문장에 집중하십시오. 😁
「Villager」を翻訳
Q:
my villagers said your baby boy は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Could you try to rephrase it so I can translate it accurately?
Q:
villagers は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
the villager had injured and die from the scrap of a grenade. I write a sentenc correct? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
"The villager had been injured and died from the scrap of a grenade."
「Villager」についての他の質問
Q:
I saw some villagers _____ (seated/seated themselves)on the bench.
A:
I saw some villagers *seated* on the bench.
Q:
The villagers of Little Hangleton still called it 'The Riddle House', even though it had been many years since the Riddle family had lived there. この表現は自然ですか?
A:
You read that really nicely! :D To pronounce the 'l' sound better, let the tip of your tongue fall freely over the back of your front teeth
Q:
The villagers had been using in dam water for 4 years and they werent get sick. この表現は自然ですか?
A:
The villagers had been using water from behind the dam for 4 years and they weren’t getting sick.
or
The villagers had been using water from the reservoir for 4 years and they weren’t getting sick. —This is better.
or
The villagers had been using water from the reservoir for 4 years and they weren’t getting sick. —This is better.
Q:
All of the villager highly respect him. この表現は自然ですか?
A:
All of the villagers highly respect him.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
villager
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- i wash my face at 5 pm は 日本語 で何と言いますか?
- 人生でたまにこんなこともあるから通らないともっと強くならないと。これ正しいですか
- rice は 日本語 で何と言いますか?
- ぜひ と きっと はどう違いますか?
- Are you serious? or were you joking? (casual) は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
話題の質問