Warpの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Warp」を含む文の意味
Q:
warp とはどういう意味ですか?
A:
It means to twist or bend something out of shape. For example, if I put plastic in the microwave for too long the heat might cause the plastic to melt and “warp” or change the shape of the plastic.
Q:
warp speed ! とはどういう意味ですか?
A:
"warp speed!" means "super fast speed!"
Q:
that's a warp とはどういう意味ですか?
A:
I think you mean "That's a wrap." It means "that's the end," or "we're finished."
Q:
That's a warp とはどういう意味ですか?
A:
Do you mean "wrap"
「Warp」の類語とその違い
Q:
warp と distort はどう違いますか?
A:
They mean the same thing 99% of the time!
Exceptions: “warp” is sometimes used in fantasy/sci-go to describe either teleporting or moving faster than light speed (derived from “warping the fabric of space-time”)
The phrase “distort the truth” is common enough that “warp” wouldn’t sound right there.
Otherwise they’re almost always going to be interchangeable.
Exceptions: “warp” is sometimes used in fantasy/sci-go to describe either teleporting or moving faster than light speed (derived from “warping the fabric of space-time”)
The phrase “distort the truth” is common enough that “warp” wouldn’t sound right there.
Otherwise they’re almost always going to be interchangeable.
Q:
warp my arms around you と enclose you with my arms と surround you with my arms はどう違いますか?
A:
In casual speech they all mean the same thing. But the most natural option would be to use the word wrap
Q:
warp と distort はどう違いますか?
A:
They are synonyms of each other
「Warp」についての他の質問
Q:
If I could use magic, I would warp to USJ. この表現は自然ですか?
A:
× If I could use magic, I would warp to USJ.
✓ If I could use magic, I would teleport to USJ.
✓ If I could use magic, I would teleport to USJ.
Q:
does warp make sense in this context? And if possible please correct any mistakes made.
"So could you tell my accent?
Just now that you told me I can hear some things off, but maybe it is my mind warping things to see your accent"
"So could you tell my accent?
Just now that you told me I can hear some things off, but maybe it is my mind warping things to see your accent"
A:
Warp works well in this context.
"So could you tell my accent?
Now that you told me I can hear some things that are off, but maybe it is my mind warping things to hear your accent"
"So could you tell my accent?
Now that you told me I can hear some things that are off, but maybe it is my mind warping things to hear your accent"
Q:
what does mean "warp" in this sentence?
"...it's because of her that we can't even warp"
"...it's because of her that we can't even warp"
A:
Well it’s not really a word that’s used, but it’s mean time travel in some books
Q:
'Could you please warp 2 of them together and wrap the others each separately.' この表現は自然ですか?
A:
안녕하세요!
warp -> wrap
If you were speaking in a more casual conversation or to someone you were ordering something from, you could drop "each" if you wanted.
"Could you please wrap two of them together and wrap the others separately?"
"Could you please wrap two of them together, then wrap the others separately?"
"Could you please wrap two of them together, then the others separately?"
When you say "others" "and "separately", "each" can be implied.
warp -> wrap
If you were speaking in a more casual conversation or to someone you were ordering something from, you could drop "each" if you wanted.
"Could you please wrap two of them together and wrap the others separately?"
"Could you please wrap two of them together, then wrap the others separately?"
"Could you please wrap two of them together, then the others separately?"
When you say "others" "and "separately", "each" can be implied.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
warp
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- What does "Messou mo naidesu" mean? A Japanese acquintance wrote that phrase to me in Romadzi. とは...
- 星期天天气好的话去迪士尼 は 日本語 で何と言いますか?
- ( )大好きです。 A作るのも食べるのも B作ったり食べたりする C作るとか食べるとか D作るや食べるなど
- 拝啓 時下 ますます ご 健勝 の こと と お喜び 申し上げます。 特に「時下 ますます」の意味 とはどういう意味ですか?
- 例文です: 私はもうすでに日本語能力試験一級に合格しました。 「合格しました」って間違いありますか。
新着質問(HOT)
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
- 「大雨のために、飛行機は十二時間にわたって遅れた。」という表現が正しいですか。 教えてください。
- 太陽が上がろうとしている。 太陽が上がりそう。 同じぐらいでしょうか
- 一向に、ない と 一切、ない と さっぱり、ない はどう違いますか?
話題の質問