Watashiの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Watashi」を含む文の意味

Q: watashi aisaretai

とはどういう意味ですか?
A: I think it means “I wish to be loved” or something along the lines of that.
Q: watashi ne haha desu とはどういう意味ですか?
A: 私の母です
わたしのははです
watashi no haha desu

It is my mother. / She is my mother.
Q: watashi mou とはどういう意味ですか?
A: It means I'm already.
In an example it would be: Watashi mou tokyo ni iru (私もう都響いる) I'm in tokyo already
Q: watashi no heya wa 234 desu とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「Watashi」の類語とその違い

Q: watashi と boku と ore はどう違いますか?
A: Arigato ...thank you so much for the answer
Q: watashi と boku はどう違いますか?
A: watashi is for saying "I" but it is gender neutral.
usually only boys would use "boku" to say "I"
Q: watashi (私) と Boku (私) はどう違いますか?
A: em.. but i see a lot of them didn't care bout that.. someone told me to use 'boku' with someone that you are very close but didn't feel confident bout that

「Watashi」を翻訳

Q: watashi wa tomodachi to nihon e kimashita は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I came to Japan with my friends.
Q: watashi wa hikoki de kuni e kaerimasu は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I will return to my country by plane.
Hikouki*
Q: watashi wa kyoto e ikimasu

は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I will go to Kyoto.
Q: watashi wa は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Watashi wa is 'I am'
Q: watashi wa ___ desu ? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?

「Watashi」についての他の質問

Q: If you say, "私は日本人です," watashi is an already told information and 日本人 is a new information.
If you say, わたしが 日本人です。 nihonjin is an already told information and watashi is a new information. この表現は自然ですか?
A: ‎If you say, "私は日本人です," watashi is information that was already said and 日本人 is new information.
If you say, わたしが 日本人です。 nihonjin is information that was already told and watashi is new information.
Q: watashi no kuruma aoidesu この表現は自然ですか?
A: Wrong tab!
Q: watashi wa Oshita desu この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: watashi wa burajiru jin desu
わたしはぶらじるじんです この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

watashi

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問