Q: the web of your hand とはどういう意味ですか?
A: This skin between your fingers is referred to as the web of your hand
Q: “(on a web store)If you have any question, feel free to contact us instead of opening the dispute, we will do our best to help you.”

What does “opening the dispute” mean? とはどういう意味ですか?
A: 'Opening a dispute' means your publicly stating your dissatisfaction with the seller. It means your expecting them to take action. Disputes can bring a negative image to the company so usually they ask you to contact them before filing a dispute.

It's somewhat similar to contacting a developer about problems in the game before directly giving a bad review.
Q: That's from the web series that brought you "Shredder's my ass and Splinter's my balls" とはどういう意味ですか?
A: Kinda late but it is a reference to episode 5 about the TNMNT game on NES in the final rant that's one of the phrases James uses. https://youtu.be/XjUz8IT0CYg?t=392

As it was said before in the comment section is an ironic reference as James was disgusted at the idea of a "human centipede" consisting of Macaulay Culkin and the wet bandits, when his web series "The Angry Video Game Nerd" (formely The Angry Nintendo Nerd) is just as much if not way more crude and disgusting and he makes it clear referencing an early episode.
Q: web crawler とはどういう意味ですか?
A: It's a computer program that browses the internet for various reasons. One could be to index websites, another could be to scrape information from the website. Search engines usually use them to keep their content up to date.
Q: The web site attracts 18,000 unique visitors per month. In this sentence, what does “unique” mean? とはどういう意味ですか?
A: Each person counts as one. Even if they go to the website more than one time they only are counted one time.


Q: [i’m good at not only drawing, but also dealing with web programs] is natural? を使った例文を教えて下さい。
A: [i’m good at not only drawing, but also dealing with web programs]
It is a little hard to follow.
I'm not only good at drawing, but also dealing with web programs
This is more natural, I think.
Q: web を使った例文を教えて下さい。
A: The spider 🕷 just made a web.
Q: What a tangled web that we weave. を使った例文を教えて下さい。
A: She's secretly dating three different guys! What a tangled web she weaves.

Our plan has become so confusing. What a tangled web we weave.

Everything has become so complicated lately. What a tangled web we weave.


Q: I go to this web to find a job. と I go to this web for finding a job. はどう違いますか?
A: To find a job is more natural. Most people wouldn’t say for finding a job
Q: web と net と network はどう違いますか?
A: "Web" makes reference to: 1 Web Site, or The Whole Internet.
"Net" is a Computing Slang.
"Network" can be used with all kind of network, like Social Network, Work Network, Computer Network, School Network
Q: web と net はどう違いますか?
A: Webs are made by spiders, nets are made by people
Q: web と net はどう違いますか?
A: The spider spins a web of silk. A fisherman casts his net to catch fish.
Q: web と netting はどう違いますか?
A: Web is also used metaphorically - caught in someone's web. A net is used for fishing; netting is what the net is made out of. It is a material or fabric.


Q: I need to fill in a web form. But the length of my address is too long to fit in the entry field (or box?).
What is a proper way to tell them and to ask for their advice?
Thank you. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Send them an email explaining that the web form is too small for your address to fit. If it's a simple survey form or something small and fairly informal, you could just go ahead and include your information that you were going to fill on the form anyway. However, if it's a more complicated form (job application, etc.), then wait for their response to see if they fix it or they'll tell you what to do then.
Q: (on the web meeting)
すいません、うまく聞き取れないのでチャット画面に打ち込んでもらえますか? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Sorry, I can't hear you too well. Can you type what you were saying into the chat window?
Q: 아침에 일어나면, 정신을 차리기 위해/잠을 깨기 위해 휴대전화로 web browsing을 한다. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: “Morning came. I got up and started surfing the net (web browsing) on my phone in order to wake my senses.”

직접 번역 아니에요~ :) 영어로 더 자연스러워요
Q: web は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Web = the internet
Q: (webの)サイトが重い(開きにくい) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: (Web) site is heavy (difficult to open)


Q: Can I use tangible for web design even though one can't touch?
A: No, the word "tangible" means 'perceptible by touch', so it is only used to describe things that are physical, material, touchable, etc.
Q: I want to be a web designer because I want to make something tangible.Can I use tangible even one can't touch? この表現は自然ですか?
A: You can use tangible to mean something real
Q: (I'm making own web site.)This link will work on by me at the 15th January 2017. この表現は自然ですか?
A: "I will have this link up by January 15, 2017" or,
"This link will be up by January 15, 2017"

When a link is working we say it is "up"
When it is not working, it is "down"

Hope this helps!
Q: I saw web and found milk has much protain. この表現は自然ですか?
A: I'm not sure about what exactly you're saying, but here are some possible corrections:

I saw a web page and found out that milk has much protein.

I was searching the Internet and found out that milk has much protein.

By reading a web page, I found out that milk has much protein.
Q: This web address is may invaild. Are you sure you should link to this address? この表現は自然ですか?
A: @miluiver: This web address is probably invalid.