Winnerの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Winner」を含む文の意味
Q:
does it mean the winner is choosing bedtime stories?
if it is incorrect please let me know thanks <3 とはどういう意味ですか?
if it is incorrect please let me know thanks <3 とはどういう意味ですか?
A:
Choosing bedtime stories is something children enjoy - so the winner’s prize is picking the story they want!
Q:
Winner winner, chicken dinner とはどういう意味ですか?
A:
It just means that someone won. "Chicken dinner" is just there to rhyme that's all. :)
Q:
I'll play the winner とはどういう意味ですか?
A:
@TheKingSloth yes :)
Q:
I get winner! とはどういう意味ですか?
A:
Jace said it, as he slipped next to Morgan. No. it usually means they will sleep with or get into a relationshit with the person who does win.
Q:
dingding ding winner winner chicken dinner とはどういう意味ですか?
A:
It is from a TV commercial. It is for celebration or whenever something good happens. It is fun to say.
The literal meaning "Ding ding ding" is the sound of winning a game/ slot machine. "Winner winner" is for being a winner. "Chicken dinner" is the reward or prize.
The literal meaning "Ding ding ding" is the sound of winning a game/ slot machine. "Winner winner" is for being a winner. "Chicken dinner" is the reward or prize.
「Winner」の使い方・例文
Q:
what will the winner of the award receive? A promotion to store president. I don't know what "to store president" meant. Please help me を使った例文を教えて下さい。
A:
Promoted from one position to another. Example: Promoted from manager of the store to president of the store. The winner of the award will become the store president.
Q:
win กับ winner ใช้ต่างกันยังไงคะ を使った例文を教えて下さい。
A:
QAの全文をご確認ください
「Winner」の類語とその違い
Q:
The winner team と The winning team はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
She has been named (as) the winner of the competition と She has been named (as) the winner of the contest はどう違いますか?
A:
There is no difference.
Q:
winner と champion はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
winners と lossers はどう違いますか?
A:
"Winners" are the people or person who does the best at something like a game or a competition.
For example: "The winners of the football game did very well!"
"Losers" are the people or person who do not do better than someone else.
For example: "The people with the lowest score are the losers."
For example: "The winners of the football game did very well!"
"Losers" are the people or person who do not do better than someone else.
For example: "The people with the lowest score are the losers."
Q:
We will be announcing the winners と We're gonna announce the winners はどう違いますか?
A:
There are 2 differences:
1) "We're gonna announce the winners" sounds like its going to happen very soon, whereas "We will be announcing the winners" could happen a couple weeks in the future.
2) "We're gonna announce the winners" sounds more informal than the other. The word "gonna" is considered very informal in English.
1) "We're gonna announce the winners" sounds like its going to happen very soon, whereas "We will be announcing the winners" could happen a couple weeks in the future.
2) "We're gonna announce the winners" sounds more informal than the other. The word "gonna" is considered very informal in English.
「Winner」を翻訳
Q:
Dear winners, please let me know your full address and name by DM.
SNSでGiveawayをした際に、当たった方々に "ご住所とお名前を添えてDMをお願いいたします" と書きたいのですが、この文章に失礼なところ・正しいかを教えていただけたらありがたいです!よろしくお願いします。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
SNSでGiveawayをした際に、当たった方々に "ご住所とお名前を添えてDMをお願いいたします" と書きたいのですが、この文章に失礼なところ・正しいかを教えていただけたらありがたいです!よろしくお願いします。 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I would like to write to the winners of my Giveaway on social media, "Please DM me with your address and name," I would be grateful if you could tell me if this sentence is rude/correct! Thank you in advance.
Q:
they /someone gave the winners the prizes. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You can use either option:
1) They gave the winners the prizes.
2) Someone gave the winners the prizes.
1) They gave the winners the prizes.
2) Someone gave the winners the prizes.
Q:
winner は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
the winner of a bidder は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Probably you meant: "The winner of a bid"? Then it would sound more natural to say "a bid winner"
Q:
winner take all は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Winner takeS all
「Winner」についての他の質問
Q:
1-There is no winner in atomic war.
2-Please stop making atomic bomb.
この表現は自然ですか?
2-Please stop making atomic bomb.
この表現は自然ですか?
A:
"There is no winner in nuclear war"
"Please stop making atomic bombs"
"Please stop making atomic bombs"
Q:
The winner can get a snack. この表現は自然ですか?
A:
Right now it sounds like written instructions, nothing wrong with it. It sounds like a teacher. If you want to make it sound more common/younger "The winner gets a snack."
Q:
If I had known this app. earlier, I would be the winner of this event! この表現は自然ですか?
A:
i would have been the winner of this event ,specify the event if possible
Q:
It's decided who the winner is. この表現は自然ですか?
A:
Sure! :)
Q:
Who are the winners or losers in this world ? Who are both examples for ?Is the rich the winner ?Is the poor the loser ?
A:
"Winners" and "Losers" is very subjective. You can use it as simple sports analogy, the team that scored the most points won the game. But this is were it gets confusing, I think it was Buddha that said. "The winner gains nothing, The loser is the one who gains." (I probably butchered that from trying to remember and not double checking Google. lol ^_^;)
Losers can also be used to refer to the little people like in schools. Or the people who are moving at a slower pace then the "normal" people. "Winners"/"normal people" are the people with the fancy houses and all kinds of stuff but that could also be easily reversed using the proverb. (And that Owen Wilson quote from "Night at the museum: battle for the Smithsonian", "All gussy up but dead inside.") lol :P
In short "loser's" is just a simple and lazy term used by the weak minded, I think anyways. ^_^
Losers can also be used to refer to the little people like in schools. Or the people who are moving at a slower pace then the "normal" people. "Winners"/"normal people" are the people with the fancy houses and all kinds of stuff but that could also be easily reversed using the proverb. (And that Owen Wilson quote from "Night at the museum: battle for the Smithsonian", "All gussy up but dead inside.") lol :P
In short "loser's" is just a simple and lazy term used by the weak minded, I think anyways. ^_^
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
winner
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 授業を( )時、おしゃべりはしないでください。 Aする Bした Cしている Dしていた
- Q田中さんもかラオケに来てくれるかなA_________歌うの嫌いって言ってたから文型 ~に決まっているを使って答えたいんですか どうやったらいいですか
- She had a lovely day は 日本語 で何と言いますか?
- 他の人に聞いたりしましたー? とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
- どうが と えいが はどう違いますか?
- 日本は雨の多い国である。さっきまでいい天気だったのに、突然、空が真っ暗になることは珍しくない。 雨の日の電車5に乗ると、 「本日はカかさの忘れ物が多くなっております。かさを忘れないようご注意願い...
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
話題の質問