Wokの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Wok」を含む文の意味

Q: wok とはどういう意味ですか?
A: The Chinese frying pan?
https://en.wikipedia.org/wiki/Wok
Q: wok it とはどういう意味ですか?

「Wok」の類語とその違い

Q: wok and sauce と fryingpan はどう違いますか?
A: A wok has a round bottom and is used in Asian cooking. A frying pan is shallow with a flat bottom. A saucepan is deep with a flat bottom.
Q: wok for と work at はどう違いますか?
A: Work for would normally imply where in specific for example I work for Arrowhead (The name of a gas station) while Work at could be used as "I work at a gas station" although I work at Arrowhead would also work, but I work for a gas station would sound a little unnatural, but could still work, both are very similar to each other, it mainly depends on the situation.

「Wok」を翻訳

Q:
I’ve never seen you used the wok since you bought it.
Or
I’ve never seen you use the work since you bought it. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "I've never seen you use the wok since you bought it."

You could also say
"You've never used the wok since you bought it."

or "I've noticed that you haven't used the wok since you bought it."

「Wok」についての他の質問

Q: I wok at takeout restaurant occasionally there are customers claiming food is not prepared well and they haven’t eaten had to throw it but wanna a free one for a credit without showing us. How can I say to those customers that they have to bring the food and then we can decide whether or not remake the food for them. I don’t have much experience with that can anybody tell me some expressions that sound professional and natural?? Thanks.
A: I’m so sorry this is happening to you. People who do this should be ashamed of themselves. It’s very rude, and it sounds like they are just trying to get a second meal without paying you for it.

You can say: “I’m sorry, sir/ma’am, but we cannot replace the food without you showing it to us first”

“If you show us what is wrong with the food, we can inspect it and replace your meal”

“If you show us what is wrong with the food, we can inspect it and give you a refund” (giving them their money back but not a new meal)

“I’m sorry, sir/ma’am, but if you have eaten the entire meal, we cannot replace it for you.”
Q: wok work この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

wok

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問