Q: yet????? とはどういう意味ですか?
A: For example,
"I didn't eat yet."
It means that you haven't done something, but you are going to do it.
Q: yet とはどういう意味ですか?
A: It means: up until the present time or referred time.

I haven't told them yet.

That means they haven't told them up until the referred tim.
Q: yet とはどういう意味ですか?
A: Se podria definir como ahora.
I didn't finish the homework yet
Aun no termino la tarea (Se puede tomar "Aun" como sinonimo de ahora)
Q: yet that とはどういう意味ですか?
A: i was trying to explain the difference between "yet that" and "that". your new sentence is very similar in meaning. here's another way, maybe using simple English:

there is a new study, which argues very well/convincingly that the planet has entered a new epoch. right now, it is the best study (or maybe there are very few other studies that are better). maybe, the results of the studies are becoming better gradually. maybe in the future, there will be better and stronger studies.

その場合で、 yetを入れて、結果が良くなってきているそうです。
Q: yet (here) とはどういう意味ですか?
A: = tough but also sensitive


Q: "yet again" を使った例文を教えて下さい。
A: The car stopped working yet again.

My dog started barking yet again when she saw the squirrel outside.

I stayed up too late yet again. I really need to stop doing that.

Hope that helps!
Q: as of yet を使った例文を教えて下さい。
A: “As of yet I haven’t heard from my professor for my final grade.”
Q: yet を使った例文を教えて下さい。
A: And yet, I cannot go.
I haven't been there yet.
Q: yet を使った例文を教えて下さい。
A: I'm not there yet.
I haven't done it yet.
He hasn't called me yet.
It was raining heavily, yet I made it out dry.
The homework was very difficult, yet I completed it.
Q: "yet" を使った例文を教えて下さい。
A: - Haven't done it yet
- Best one yet
- Don't do it yet


Q: yet と still はどう違いますか?
A: I still haven't paid the bills.
I haven't paid the bills yet.
Q: yet と still はどう違いますか?
yet : up to now, in progress, sth hasn't been done so far.. yet is used mostly in negative statements.
still : calm, being static or sth is continuing
Q: yet と already はどう違いますか?
A: yet используется в вопросах и отрицательных предложениях перфекта , а already - в обычных
Q: yet と still はどう違いますか?
A: Both are まだ in Japanese. It depends on whether your sentence is negative or positive, for example:

I haven't eaten yet.

You're still eating?
Yes, I'm still eating.

肯定の場合: Still
否定の場合: Yet
Q: yet と already はどう違いますか?
A: "Yet" means it hasn't been done and "already" means it has been done.

"I have yet to turn the stove on, so you can't cook" and "I already turned the stove on so you can cook".


Q: yet again は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: yet は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: it's same... yet
Q: yet ??? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: yet = todavía
Q: yet en español は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Todavia o aun
Q: yet は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Sorry, I'm not sure what you mean?

"yet" as in:

"Do you want dinner?"
"No, not yet"


Q: 現在完了形の文法について勉強しています。

A: "My Japanese is not that good yet, so I'm not sure if I understood your question." (I was just writing that before my answer and realized it used the form you are learning 😂)

"We haven't eaten dinner yet."

"Did you already finish the book?" "No, not yet."

"Did you make coffee yet?" (sounds slangy) "Yeah I already made it."

"We haven't finished cleaning up yet."

"We already finished cleaning up."

Hope that helps 😁

Q: Could you teach me how YET sounds like in a question sentence?
I wonder it depends on my intonation🤔

For example, if I say "Have you looked through it yet?" without a negative feeling, does it sound like I just want to know you have looked through it?
But if I say with a negative feeling like "... looked through it yet!?!?", does it sound like you haven't FINISHED it!? I told you blah blah...?
A: It depends on your tone and the situation. Sometimes using yet is neutral, sometimes it's negetive, like you said. If you want to be safe, you can say "have you gotten a chance to look through it yet?" Using "have you gotten a chance to [verb] yet" is softer than "have you [verb] yet?"
Q: yet この表現は自然ですか?
A: well,I understood perfectly so.. good job :D
Q: What does mean YET in "There's work yet to do" Said after someone else (in a TV series) saying he's done/finished and now he want to leave?
why didn't he just use "still"?
Q: No yet この表現は自然ですか?
A: "not yet" is correct. You were close!