質問
最終更新日:
2016年9月19日
- 中国語 (簡体字)
-
英語 (アメリカ)
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
brought children up とはどういう意味ですか?
brought children up とはどういう意味ですか?
回答
2016年9月19日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
- ベトナム語
How do parents treat their children differently than they were treated as children?
For example "Parents used to spank their children, but now parents only talk to their children" - only an example!
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- ベトナム語
if you "brought children up" then you "raised children." You took care of them until they were adults.
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
- 英語 (アメリカ)
- ベトナム語
How do parents treat their children differently than they were treated as children?
For example "Parents used to spank their children, but now parents only talk to their children" - only an example!
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (簡体字)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- from young to old はどちらが自然ですか?
- ①Why you let a child go to such a dangerous place alone? ②Why you let a child going to such a da...
- I will compare the child with father who is not Japanese and mother who is Japanese and the child...
話題の質問
- send nudes とはどういう意味ですか?
- That sounds like just what the doctor ordered とはどういう意味ですか?
- got put off とはどういう意味ですか?
- the tortured poets department とはどういう意味ですか?
- down to earth とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
新着質問
- 「ちらちらと見せる」 ちらちらとはどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- What are the cafe servers saying? ゆくりどうぞ? ゆかりどうぞ? What’s ゆくり?or ゆかり? とはどういう意味ですか?
- 後生発したことないです とはどういう意味ですか?
- 取り立てるの使用方法は何ですか?お願いします🙇♂️ とはどういう意味ですか?
- こういう細々したところ一旦使っていこうよ とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。