質問
最終更新日:
2018年9月3日
- 中国語 (繁体字、台湾)
-
英語 (アメリカ)
-
日本語
-
韓国語
終了した質問
日本語 に関する質問
社会人になってから、ほぼ一筋にホテルでフロントの仕事をやり続いていました。ホテルの仕事は主なチェックインやチェックアウトの対応、外貨両替など事務を行ってきました。また、お客様の苦情対応、観光スッポト、交通案内、荷物の預かり、料金の精算、予約の受付、タクシーの手配、メッセージを伝えることをします。ホテルのフロントとして、さまざまなお客様が会えるし、語学も活かせるし、とてもやりがい仕事です!←←←間違いましたら直してください! は 日本語 で何と言いますか?
社会人になってから、ほぼ一筋にホテルでフロントの仕事をやり続いていました。ホテルの仕事は主なチェックインやチェックアウトの対応、外貨両替など事務を行ってきました。また、お客様の苦情対応、観光スッポト、交通案内、荷物の預かり、料金の精算、予約の受付、タクシーの手配、メッセージを伝えることをします。ホテルのフロントとして、さまざまなお客様が会えるし、語学も活かせるし、とてもやりがい仕事です!←←←間違いましたら直してください! は 日本語 で何と言いますか?
回答
2018年9月3日
最も役に立った回答
- 日本語
社会人になってから、ほぼ一筋にホテルでフロントの仕事をやり続けてきました。主な業務はチェックインやチェックアウトの対応、外貨交換などです。また、お客様の苦情対応、観光スポットや交通のご案内、荷物のお預かり、料金の精算、予約の受付、タクシーの手配、メッセージの伝言なども行います。ホテルのフロントとして様々なお客様とお会いできるし語学も活かせるので、とてもやりがいのある仕事です。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
社会人になってから、ホテルでフロントの仕事を続けてきました。主にチェックインやチェックアウトの対応、外貨両替などの事務を担当していました。また、お客様の苦情対応、観光スポットや交通のご案内、荷物の預かり、料金の精算、予約の受付、タクシーの手配などもしていました。ホテルのフロントは、さまざまなお客様と会え、語学も活かせるので、とてもやりがいのある仕事です!
「メッセージを伝える」仕事がよくわからなかったので、除きました。
I did not understand the job "telling the message", so I removed it from the sentence.
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
社会人になってから、ほぼ一筋にホテルでフロントの仕事をやり続けてきました。主な業務はチェックインやチェックアウトの対応、外貨交換などです。また、お客様の苦情対応、観光スポットや交通のご案内、荷物のお預かり、料金の精算、予約の受付、タクシーの手配、メッセージの伝言なども行います。ホテルのフロントとして様々なお客様とお会いできるし語学も活かせるので、とてもやりがいのある仕事です。
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (繁体字、台湾)
- 中国語 (繁体字、台湾)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 社会人オーケストラとは?英語で何と言いますか?
- What does this sentence mean? '社会の影の部分を鋭くえぐっている' In context 競争社会の問題、親子の断絶、家庭の崩壊、若者の挫折感など、第二次世界大...
- 社会に出れば皆そう現実の教え方が早すぎても遅すぎても子どもの精神はきちんと育たない子どもの素質を見極めて適度な負荷を加えないとね What does this mean?
話題の質問
- I'm confused. は 日本語 で何と言いますか?
- i love you は 日本語 で何と言いますか?
- buried对应的日语片假名书写是什么 は 日本語 で何と言いますか?
- I will try my best! は 日本語 で何と言いますか?
- How do I say “I look like an Ojisan in this colour jacket?” casually? は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 鈴木先輩が私を助けた/手伝ったおかげで、日本語能力試験に順調に合格しました。この間に、詳しく教えてくれたり、試験についての資料を送ってくれたりして、本当にありがとうございます。 また会えるのを楽...
- 명품 は 日本語 で何と言いますか?
- I accidentally ate too much now i feel sick は 日本語 で何と言いますか?
- この表現は日本語で何と言いますか。 “Famous Last Words.” 同じ表現がありますか? は 日本語 で何と言いますか?
- 「小学校の末の子の長女を連れる」 いったい、誰を連れるのですか A.自分の娘(末っ子でもある) B.自分の孫(末っ子の長女) は 日本語 で何と言いますか?
新着質問
- philosophische Fakultät (哲学じゃなくて、文学や歴史やアートを専門する学部) は 日本語 で何と言いますか?
- Let's say/suppose you and i went shopping together. You find something expensive, but still bough...
- i put in the box は 日本語 で何と言いますか?
- Did you do your nails yourself? は 日本語 で何と言いますか?
- Japanese-American person は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。