質問
最終更新日:
2018年9月7日
- 韓国語
-
英語 (アメリカ)
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
A: You can get this at a discount. \B:That's fine. ( Does "Fine" mean i want a discount or i don't need a discount?) とはどういう意味ですか?
A: You can get this at a discount. \B:That's fine. ( Does "Fine" mean i want a discount or i don't need a discount?) とはどういう意味ですか?
回答
退会したユーザー
2018年9月7日
最も役に立った回答
It sounds like "I don't need a discount" but I think even most native speakers would ask for clarification in this case.
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
So basically it’s like saying: “that’s alright” or “ok”
So like “네”
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
It sounds like "I don't need a discount" but I think even most native speakers would ask for clarification in this case.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- Can you give us some discount? Can you make it just for 20 dollars? この表現は自然ですか?
- I think I remember that I've got a 100-yen discount coupon. この表現は自然ですか?
- Can you give me some discount on this? この表現は自然ですか?
話題の質問
- gyatt とはどういう意味ですか?
- side hoe とはどういう意味ですか?
- send nudes とはどういう意味ですか?
- I really wish he saw what he had in me. But he never will. とはどういう意味ですか?
- take the win とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
- ー とはどういう意味ですか?
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- カタソウ とはどういう意味ですか?
新着質問
- 加工点 とはどういう意味ですか?
- それより、幼い王子の方に、じっくり教え込むのも【 】しからば、先生の理想が、この国全体に、深く根を下ろすことになりましょう。(書取りの内容です) 【 】の中、何ですか。 とはどう...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
- わなの中に私を掴まいました 全ては無駄ですよ 何をしましょう もう見てできません 友達はいない 皆んなは嘘つきですよ 何も変わっていない 人たちにさよならと言いますよ 痛みと悲しみまで消...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。