質問
最終更新日:
2016年10月3日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
日本語 に関する質問

この間の週末「しゅうまつ」は、土曜日、サンフランシスコの「酒の日」っていう名の祭「まつり」のためにボランティアしました。1時から、10時までぐらいでした。かなり楽しかったです。色々な人に会って、日本酒のことを教えて「おしえて」いただきました。さすが、お酒をいっぱい飲めました。大吟醸「だいぎんじょう」は最高ですよ。ボランティアして嬉しい「うれしい」です。

その上、ボランティアして終わった後「あと」で二次会「にじかい」に行きました。そこで、おいしいパスタとサラダと色々なアペタイザーをいっぱい食べました。
この表現は自然ですか?

What I tried to say:

This past weekend, I volunteered for San Francisco’s Sake Day 2016 event on Saturday. It was from about 1 PM to 10PM. It was pretty fun. I met a lot of people and learned a lot about sake. And of course, I was able to drink a lot of sake (daiginjo is the best!). I’m glad that I decided to volunteer.

And on top of all that, after volunteering was over, we went to the afterparty. There, we ate a lot of awesome pasta and salad and appetizers.
回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 日本語
  • 韓国語

  • 日本語
  • 韓国語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
同じキーワードの質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます