質問
最終更新日:
退会したユーザー
2018年10月8日
終了した質問
英語 (イギリス) に関する質問
I want to live a room surrounded by so many bookshelves. この表現は自然ですか?
I want to live a room surrounded by so many bookshelves. この表現は自然ですか?
回答
2018年10月8日
最も役に立った回答
- インドネシア語
- 英語 (イギリス)
自然
ちょっと違う
I want to live "in" a room "that" sorrounded by so many bookshelves ⭕️
でもあなたの言葉は誰にもわかると思う
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- インドネシア語
- 英語 (イギリス)
自然
ちょっと違う
I want to live "in" a room "that" sorrounded by so many bookshelves ⭕️
でもあなたの言葉は誰にもわかると思う
この回答は役に立ちましたか?
- インドネシア語
- 英語 (イギリス)
退会したユーザー
@Aditiya_Wijaya Thank you for answering!
あなたの日本語は少し不自然です。
「私の日本語はどう思いますか?」だと自然になりますよ。
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- I cleaned my room. × I cleaned up my room. →why is "up" not necessary ?
- He came into the room smiling. この表現は自然ですか?
- "So, you're going TO her room?" と "IN her room?" と "INSIDE her room?" はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。