質問
最終更新日:
2018年10月22日
- 中国語 (繁体字、台湾)
-
日本語
終了した質問
回答
2018年10月22日
最も役に立った回答
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
お礼にお土産を買って来ますね。
あげるね、だと上から目線、尊大な態度になります。
给の意味で使うなら、
お礼にお土産を買ってきて、(それから)あげるね。
で正解です。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
お礼にお土産を買って来ますね。
あげるね、だと上から目線、尊大な態度になります。
给の意味で使うなら、
お礼にお土産を買ってきて、(それから)あげるね。
で正解です。
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (繁体字、台湾)
@haruka6 ありがとうございます。
- 中国語 (繁体字、台湾)
@myjmy ありがとうございます
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- お礼の挨拶について質問があるんですが、一般的に「ありがとうございます」と「ありがとうございました」とどちらの方が自然に感じられるのでしょうか?
- could help me to translate this お礼を言うのは 僕なのに
- お礼いうとくんだよ とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。