質問
最終更新日:
2018年11月5日
- 中国語 (簡体字)
-
日本語
-
英語 (アメリカ)
-
ロシア語
日本語 に関する質問
津田は眼を上げて柱時計を見た。時計は今十一時を打ったばかりのところであった。結婚後彼がこのくらいな刻限に帰ったのは、例外にしたところで、けっして始めてではなかった。
-- 夏目漱石『明暗』より
問題のある文は「けっして始めてではなかった。」です。
この「始めて」の意味はなんですか。英語での「first time」だと理解すれば、この「始めて」は「初めて」になるではないでしょうか。
他の使い方や意味がありますか。
ありがとうございます
津田は眼を上げて柱時計を見た。時計は今十一時を打ったばかりのところであった。結婚後彼がこのくらいな刻限に帰ったのは、例外にしたところで、けっして始めてではなかった。
-- 夏目漱石『明暗』より
問題のある文は「けっして始めてではなかった。」です。
この「始めて」の意味はなんですか。英語での「first time」だと理解すれば、この「始めて」は「初めて」になるではないでしょうか。
他の使い方や意味がありますか。
ありがとうございます
-- 夏目漱石『明暗』より
問題のある文は「けっして始めてではなかった。」です。
この「始めて」の意味はなんですか。英語での「first time」だと理解すれば、この「始めて」は「初めて」になるではないでしょうか。
他の使い方や意味がありますか。
ありがとうございます
回答
2018年11月5日
最も役に立った回答
- 日本語
夏目漱石の時代は、「first time」を「始めて」と書くこともありました。他の小説家も使っているようです。でも、現代の日本語なら、あなたの言うように、「初めて」が正しいです。你對日語的了解很深刻!
夏目漱石の時代は、「first time」を「始めて」と書くこともありました。他の小説家も使っているようです。でも、現代の日本語なら、あなたの言うように、「初めて」が正しいです。你對日語的了解很深刻!
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
夏目漱石の時代は、「first time」を「始めて」と書くこともありました。他の小説家も使っているようです。でも、現代の日本語なら、あなたの言うように、「初めて」が正しいです。你對日語的了解很深刻!
夏目漱石の時代は、「first time」を「始めて」と書くこともありました。他の小説家も使っているようです。でも、現代の日本語なら、あなたの言うように、「初めて」が正しいです。你對日語的了解很深刻!
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
@17emilie
『明暗』を読んだことがありますか。
あの「三十八」にある「彼」は「三十七」の最後の文
「これがその晩小林の口から出た最後の台詞せりふであった。二人はついに分れた。津田は後あとをも見ずにさっさと宅の方へ急いだ。」
の「宅の方へ帰った津田」を指していますか。
例えば、
彼の門は例いつもの通り締しまっていた。-> 「彼の門」は「津田の家のドア」を指しています。
結婚後彼がこのくらいな刻限に帰ったのは、例外にしたところで、けっして始めてではなかった。->「結婚後彼」は「結婚した津田」である。
こう理解したら大丈夫ですか。
https://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/782...
『明暗』を読んだことがありますか。
あの「三十八」にある「彼」は「三十七」の最後の文
「これがその晩小林の口から出た最後の台詞せりふであった。二人はついに分れた。津田は後あとをも見ずにさっさと宅の方へ急いだ。」
の「宅の方へ帰った津田」を指していますか。
例えば、
彼の門は例いつもの通り締しまっていた。-> 「彼の門」は「津田の家のドア」を指しています。
結婚後彼がこのくらいな刻限に帰ったのは、例外にしたところで、けっして始めてではなかった。->「結婚後彼」は「結婚した津田」である。
こう理解したら大丈夫ですか。
https://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/782...
- 日本語
- 中国語 (簡体字)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 津田朱里さんが歌いました。 「心はいつもあなたのそばに」曲の歌詞について、ちょっと意味が分からないところがあります。
- 津田三郎 読み方は何でしょうか。
- 津田三郎という日本の作家は実存していた人なんだが、この事実は『詩人の靴』に関係があるか偶然であるのだろうか。 この表現は自然ですか?
話題の質問
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 太陽が上がろうとしている。 太陽が上がりそう。 同じぐらいでしょうか
- 日本語の話し言葉に「まあ」と「なんか」はほかの言い方があるのか教えてください。
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
新着質問
- 例文です: 私はもうすでに日本語能力試験一級に合格しました。 「合格しました」って間違いありますか。
- 今ちょうどレポートを書き( )です。 A終わったところ B終わっているところ C終わるところD終わりところ
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
- この文は正しいですか?この小説は、喜劇と悲劇の要素を、純愛の本質に深く切り込む興味深い話と完璧に絡み合わせています。
- A: 最近布団で寝て、便利ですね。 B: ベットはどこですか? A: 部屋は狭くて、【邪魔で】、友達にあげました ”邪魔で”の使い方はいいですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。