質問
最終更新日:
2015年5月18日
- ロシア語
-
英語 (アメリカ)
-
スペイン語 (スペイン)
-
チェコ語
英語 (アメリカ) に関する質問
This doesn't sound really good. We better get out of here ASAP この表現は自然ですか?
This doesn't sound really good. We better get out of here ASAP この表現は自然ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー
自然
Pronunciation is good. The phrase would be a bit more natural if you said "This doesn't sound good at all..."
Put the stress in ASAP on the 'A' instead of the 'SAP' too. Or you can just say each individual letter.
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- ASAP とはどういう意味ですか?
- ASAP とはどういう意味ですか?
- ASAP, lmfao and other slang used on Internet especially on YT とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。