質問
最終更新日:
回答
退会したユーザー
2014年11月6日
最も役に立った回答
大体合ってるけど少し不自然
Starbucks is a name brand; you generally need something after it (unless you're being ultra cool/hip/casual by shortening it to just 'Starbucks').
Starbucks coffee
Starbucks mocha latte
Starbucks stuff
Starbucks overpriced brown water
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー
大体合ってるけど少し不自然
Starbucks is a name brand; you generally need something after it (unless you're being ultra cool/hip/casual by shortening it to just 'Starbucks').
Starbucks coffee
Starbucks mocha latte
Starbucks stuff
Starbucks overpriced brown water
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
超いけてる感じ(= ultra cool) は狙ってないので、😆後ろに何かつけますね。たくさん回答してくれてありがとうございます。
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- What does " atom-smashing energy" mean? Do you guys have any ideas? Please.
- I was so full of energy even though I hadn't eaten anything. My friend came toward me in the cro...
- When I see red, I feel very happy, enthusiastic and full of energy. この表現は自然ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。