質問
最終更新日:
2018年11月21日
- 日本語
-
ロシア語
-
英語 (アメリカ)
-
イタリア語
ロシア語 に関する質問
идти, пойти, прийти, подойти, войти, выйти, уйти. пишите, пожалуйста, короткий текст. を使った例文を教えて下さい。 出来るだけ日常で使う自然な表現でお願いします。
идти, пойти, прийти, подойти, войти, выйти, уйти. пишите, пожалуйста, короткий текст. を使った例文を教えて下さい。 出来るだけ日常で使う自然な表現でお願いします。
回答
過去のコメントを読み込む
- ロシア語
Мне нужно идти.
Куда нам идти?
Сколько ещё идти.
Идти нужно прямо.
Идти в ногу со временем.
Хочешь пойти погулять?
А не пойти бы тебе...
В какой университет ты хочешь пойти?
Пойти погулять что ли.
Во сколько мне нужно прийти?
Он может и не прийти.
Не забудь прийти на уроки в пятницу.
Тебе нужно подойти к учителю.
Хочешь подойти и поговорить с ним?
Не бойся подойти и спросить.
Можно войти?
Она хотела войти, но я её не пустила.
Мама пригласила его войти.
Может мне выйти?
Я хочу выйти за него замуж.
Ему хотелось побыстрее выйти из метро.
Я хочу уйти.
Тебе стоит уйти.
Лучше бы тебе уйти.
Они уже успели уйти.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
За собой захлопну двери,
И однажды в полнолунье
Я приду на озеро надежды.
Я когда-нибудь Войду в тихий всплеск заревых лучей.
Жизнь – это огонь во льду, ты раздувай погорячей!
この回答は役に立ちましたか?
- ロシア語
(Идти в магазин,на почту,на рынок.)Мне срочно нужно идти на рынок.
Не пойти ли мне в гости?
Он домой пришел поздно(прийти).
Девушка, подойдите к другому прилавку .
Могу ли войти?
Можно ли мне выйти в туалет?(в школе)
Уйдите, пожалуйста.Вы никогда к нему не приходили пока он был жив.Сейчас-то что,ждёте наследства?
この回答は役に立ちましたか?
- ロシア語
Я очень хочу пойти на этот концерт. Думаю идти пешком. Правда, не знаю, удастся ли тогда прийти вовремя. Ну ладно, выйду из дома пораньше. В конце я хочу подойти к музыкантам. Может, они разрешат войти в их гримерную. Эх, жаль, что мой любимый солист ушёл, было бы круто встретиться с ним.
I really want to go to this concert. I am thinking of going on foot (идти is the most general verb). Though I don’t know if I come on time then (прийти is to come, can also be written as придти). Fine, I’ll leave earlier (выйти из дома = to leave home, выйти means to exit (some building)). At the end I want to come to the musicians (подойти is to approach). Maybe they’ll let me enter their room (войти is to enter). Heh, it’s a pity my favorite singer left the band, it would be cool to meet him (ушёл is a form of уйти or уходить, which means to leave. Like выйти, it requires a preposition, too (ушёл ИЗ банды, уйти ИЗ дома), but is a more general translation for “to leave”).
* выйти vs уйти
Уйти emphasizes the fact that you’re LEAVING. Уйти из дома means that you leave your home permanently, while выйти из дома means mere exiting your house. Уйти с работы means both leaving your workplace for today (it’s the end of the workday) and quitting your job.
You usually learn these verbs in context, within a phrase, so no need paying so much attention to the nuances — you will get them as you learn the language.
この回答は役に立ちましたか?
- ロシア語
@Ity идти на работу
пойти гулять с друзьями
прийти к назначенному времени
подойти к столу
войти внутрь
выйти из здания
уйти из дома
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
話題の質問
- попадаться を使った例文を教えて下さい。
- Прикипеть を使った例文を教えて下さい。
- Не на пожар! を使った例文を教えて下さい。
- Выступать を使った例文を教えて下さい。
- Отмечать кем - чем を使った例文を教えて下さい。
新着質問(HOT)
- 笑う (should it be with を から に?) を使った例文を教えて下さい。
- オチ を使った例文を教えて下さい。
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
- 「ありがたい」 を使った例文を教えて下さい。
- 掲げる を使った例文を教えて下さい。
新着質問
- ねぎらう を使った例文を教えて下さい。
- 電話を出る 電話を受ける 電話を出なかった を使った例文を教えて下さい。
- 「冷凍庫」and 「冷蔵庫」 を使った例文を教えて下さい。
- 手間取る を使った例文を教えて下さい。
- 万一 を使った例文を教えて下さい。
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。