質問
最終更新日:
2018年12月5日
- ベトナム語
-
日本語
日本語 に関する質問
「うるしー」とはなんですか?
「うるしー」とはなんですか?
回答
2018年12月5日
最も役に立った回答
- 日本語
そうですね。「うるしー」は熊の名前です。「うるうる」という言葉は呪文のように使われています。この言葉は「勝利の笑い」ではなく、「掛け声」だと思います。「うるうる」の部分に意味はなく、単にリズムを整えています。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
I’m not sure ,but may be he meant to say “ うれしー(うれしい)“.
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
うるし
Nhựa sống của cây tên là "Urushi". Nhựa sống này là sữa, được xử lý và sử dụng như một loại sơn.
うるし
Nhựa sống của cây tên là "Urushi". Nhựa sống này là sữa, được xử lý và sử dụng như một loại sơn.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- ベトナム語
- 日本語
- ベトナム語
- ベトナム語
退会したユーザー
- 日本語
Pizzaさんが正しいと思います。
「うれしー」を子供向けに「うるしー」にしているのだと思います。
「うるうる」は涙が出そうな状態を表す言葉です。
「うるうるうるしー」は「涙が出そうなほどうれしい」という意味だと思います。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
退会したユーザー
- ベトナム語
過去のコメントを読み込む
- ベトナム語
- 日本語
すみません。
推測は間違っていたようです。
確認したら、単なる掛け声のようです。
下記のサイトに書いてありました。
https://books.rakuten.co.jp/rb/15032271/
引用
「くまの帽子から「なにがでるかな うるうるうるし~」という言葉で、中身をあてっこする絵本です。うるうるうるし~という合言葉が気に入ったみたいで喜んでいました。」
帽子から何か出る前なので、「うれしい」という意味ではないようです。
「うるしー」は単にキャラクターの名前で、「うるうる」はリズムを良くするために付け加えられているようです。
「うるしー」というキャラクター名の由来はわかりませんでした。
「うれしー」が元になっている可能性は高いと思います。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- ベトナム語
- 日本語
そうですね。「うるしー」は熊の名前です。「うるうる」という言葉は呪文のように使われています。この言葉は「勝利の笑い」ではなく、「掛け声」だと思います。「うるうる」の部分に意味はなく、単にリズムを整えています。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
Anh đồng ý. "うるしー" là tên của một con gấu. Từ "うるうる" được sử dụng như một câu thần chú. Anh nghĩ rằng từ này không phải là "úm ba la xì bùa" mà là "một tiếng hét". Không có ý nghĩa trong phần "うるうる", nó chỉ là sắp xếp nhịp điệu.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- ベトナム語
- 日本語
Anh cũng dịch các bình luận bạn đã đăng trước đó.
Anh xin lôi.
Đoán của tôi dường như đã sai.
Sau khi xác nhận, có vẻ như chỉ là một tiếng hét.
Nó được viết trên trang web sau.
https://books.rakuten.co.jp/rb/15032271/
Trích dẫn
Đó là cuốn sách hình ảnh đoán được cái gì từ mũ của chú gấu với câu thần chú “うるうるうるしー“. Con tôi rất hài lòng vì cậu thích từ “うるうるうるしー“. "
Vì nó là trước khi một cái gì đó đi ra từ một chiếc mũ, nó không có vẻ có nghĩa là "うれしい".
"うるしー" chỉ đơn giản là tên của một nhân vật, và "うるうる" dường như được thêm vào để cải thiện nhịp điệu.
Tôi không thể tìm thấy nguồn gốc của tên "うるしー".
Tôi nghĩ rằng có khả năng cao là "うれしい" là nguồn gốc.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 〜でありうる を使った例文を教えて下さい。
- What's the difference between ~うる and ~える? For example, 「そんな不思議なこともこの世の中にありうる。」 「全てが科学で説明しえるわけではない。」
- うる とはどういう意味ですか?
話題の質問
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
新着質問
- 人生でたまにこんなこともあるから通らないともっと強くならないと。これ正しいですか
- 「あっそ」って、男性はあんまり使わない言い方でしょうか?!
- Is it normal to say 僕 as a girl in casual situations?
- 道具、何を使っていいか分かれない、使い道がいろいろありそうだ I don't know what tool to use they seem to have many uses 自然ですか
- 図書館で雑誌を読みたい or 図書館から雑誌を読みたい which is correct
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。