質問
最終更新日:
2019年3月2日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
I love myself who can speak English fluently.
私は英語を流暢に話すことができる自分が大好きです。 この表現は自然ですか?
I love myself who can speak English fluently.
私は英語を流暢に話すことができる自分が大好きです。 この表現は自然ですか?
私は英語を流暢に話すことができる自分が大好きです。 この表現は自然ですか?
自己暗示しようと考えています。
回答
2019年3月2日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
Your English sentence is grammatically correct and understandable, but nobody says it this way.
"I like/love that I can speak English fluently" sounds more natural.
or maybe
I'm happy I can speak English fluently.
or
What I love about myself is that I can speak English fluently.
I think it's one of the best ways to autosuggest yourself😁
Keep it up!
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- フランス語 (カナダ)
- フランス語 (フランス) 準ネイティブ
不自然
I love that I can speak english fluently.
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
Your English sentence is grammatically correct and understandable, but nobody says it this way.
"I like/love that I can speak English fluently" sounds more natural.
or maybe
I'm happy I can speak English fluently.
or
What I love about myself is that I can speak English fluently.
I think it's one of the best ways to autosuggest yourself😁
Keep it up!
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- I love you. はどちらが自然ですか?
- I love と I like はどう違いますか?
- パーティーなどに誘われたとして、 i’d love to とだけ言った場合、 i’d love to (but i can't.)とi’d love to( of course i will...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。