質問
最終更新日:
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
不自然
AとBが融合する
You should elaborate on of what 伝統的要素 is part.
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (繁体字、台湾)
- 英語 (アメリカ)
@cpils325: "イスラム教と伝統的要素を融合させた文化が発展した。"
これのほうがいいですか。
これのほうがいいですか。
- 日本語
不自然
@pearl6527 "が融合した" is proper in this context, because no one can design or form culture as they desire. Also, 要素 is jsut a part of something and doesn't make sense if what consists of it isn't mentioned.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- イスラム教についてどう思いますか。 この表現は自然ですか?
- イスラム教についてどのぐらいしていますか。 この表現は自然ですか?
- イスラム教の教えでは、女性は顔と手以外の部分を隠さねばならず、小学校には髪を「ヒジャブ」で覆って通っている とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。