質問
最終更新日:
回答
2015年6月17日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
It can be rephrased as
"We have been discussing with clients how to run the project smoothly and efficiently. "
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
It can be rephrased as
"We have been discussing with clients how to run the project smoothly and efficiently. "
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (繁体字、台湾)
Thanks a lot.
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- Some “big” clients have joined us ; they have been satisfied with our HQ service, they contribut...
- I'm sending to the client a graphic mockup by email, and write something like: "Here is the logo...
- Our client's web date in their server is messed up. I gotta restore it. That can be work of hacke...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。