質問
最終更新日:
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
輸送による二酸化炭素の排出を減らすために、地元の製品を買っています。
炭酸ガスは、carbon dioxide gas
二酸化炭素は、carbon dioxide
「環境に影響がある」の時、炭酸ガスとは言わず、「二酸化炭素」か「CO2(シーオーツー)」と言います。
減るだと、二酸化炭素が自分で減ることになるので、人間が「減らす」です。
買います、は買い物1回のことで、他の時はどうなのか不明です。
買っていますは続いている様子、いつもそうしているということを表します。
CO2削減のため、地産地消しています。
(シーオーツーさくげんのため、ちさんちしょうしています。)
削減は、なくしたり減らしたりすること。
CO2削減と言うだけで、輸送の事だとわかるので、輸送の言葉がなくても大丈夫です。
地産地消は、地域(ちいき)で生産(せいさん)されたものを、地域で消費(しょうひ)するという言葉で、CO2削減とセットでよく使われる言葉です。
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。