質問
最終更新日:
2019年5月12日
- 韓国語
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
Advertising is the principal reason why the business person has come to inherit the earth. とはどういう意味ですか?
Advertising is the principal reason why the business person has come to inherit the earth. とはどういう意味ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
principle - could be used in place of the word(s) "main"
why - is not used the way it it used in a question. "why" in this context is used in place as "for"
advertising is the main reason for the business person person...
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- What's mean Advertising is mass media selling.
- Advertising encourages people to buy in quantity rather than promoting its quality. To what exten...
- Advertising, however and to some extent, is of great help to some people. この表現は自然ですか?
話題の質問
- send nudes とはどういう意味ですか?
- That sounds like just what the doctor ordered とはどういう意味ですか?
- got put off とはどういう意味ですか?
- the tortured poets department とはどういう意味ですか?
- down to earth とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- うらかえす うらがえす とはどういう意味ですか?
- もちろん 君の都合もあるでしょうから, 嘘を吐いても構いません とはどういう意味ですか?
- ドアホ とはどういう意味ですか?
- 「行かんといて」は「行かなくておいて」の省略形ですか? しばらくここにいってくださいって意味ですか? ありがとうございました。 とはどういう意味ですか?
- キロリ とはどういう意味ですか?
新着質問
- うらかえす うらがえす とはどういう意味ですか?
- メンゴ とはどういう意味ですか?
- もちろん 君の都合もあるでしょうから, 嘘を吐いても構いません とはどういう意味ですか?
- 胸を反らさないで とはどういう意味ですか?
- いちいち言う とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。