質問
最終更新日:
2019年5月19日
- トルコ語
-
英語 (イギリス)
-
英語 (アメリカ)
英語 (イギリス) に関する質問
You don't need to do this in haste. I have a whale of time. この表現は自然ですか?
You don't need to do this in haste. I have a whale of time. この表現は自然ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (イギリス)
大体合ってるけど少し不自然
You don't need to do this in haste. I have plenty of time.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- haste と hasten はどう違いますか?
- I don’t have haste to date or get married. この表現は自然ですか?
- to feel haste for smth とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。