質問
最終更新日:
2019年6月3日
- スペイン語 (ベネズエラ)
-
英語 (アメリカ)
-
イタリア語
-
日本語
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
"Folks" とはどういう意味ですか?
"Folks" とはどういう意味ですか?
回答
2019年6月3日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
It's a friendly and warm way to say "people", Obama used to say it a lot as in "Folks are worried about their kids' futures.". It means "The people of America" when he says it.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 韓国語
- 英語 (アメリカ)
It's a friendly and warm way to say "people", Obama used to say it a lot as in "Folks are worried about their kids' futures.". It means "The people of America" when he says it.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- "Folks, just stop trying to be a critic and enjoy your favorite film's win!" この表現は自然ですか?
- Folks とはどういう意味ですか?
- Hello Folks, one of my friend asked me, when to pronounce "the" as follows in the audio. Strangel...
話題の質問
- gyatt とはどういう意味ですか?
- What is the difference between n-word and hard r n-word? Why n-word with hard r is considered wor...
- Thank you.love! のlove とはどういう意味ですか?
- Gush over とはどういう意味ですか?
- soak it all in とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- カタソウ とはどういう意味ですか?
- 日常会話「話し言葉?」で文末によく使われるの「~なんで」というのはどういう感じですか。いつ使いますか 例があればありがたいです とはどういう意味ですか?
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- ~(る)んだ ( grammar ) とはどういう意味ですか?
新着質問
- ないものねだり とはどういう意味ですか?
- "それで円滑にことが運ぶなら" とはどういう意味ですか?
- "ここでのお前なんてほんの一部で" とはどういう意味ですか?
- お前といる時・・・兄弟ってこんな感じかなぁ・・・ってよ・・・ とはどういう意味ですか?
- ここの店ではこのケーキが一番人気がある。 とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。