質問
最終更新日:
2019年6月16日
- 英語 (イギリス) 準ネイティブ
- 中国語 (簡体字)
-
フランス語 (フランス)
-
日本語
日本語 に関する質問
中国語わかる日本人教えてください。この五つリンクただしのか?
1. わ --> 啊
例文:約束は要らないわ!
翻訳:约定什么的我全都不要啊!
2. な --> 呢
例文:こねこちゃん可愛いな~
翻訳:小猫仔真可爱呢~
3. よ --> 的
例文:このディシュ美味しかったよ!
翻訳:这个菜挺好吃的!
4. ね --> 吧
例文:きっと君もそうと思うかね。
翻訳:你一定也是这么想的吧。
5. の --> 吗
例文:可笑しいじゃないの?
翻訳:不觉得很奇怪吗?
この長い質問読むのがありがとうございます!日本語初学者ですから、文法のミスを許してください!
中国語わかる日本人教えてください。この五つリンクただしのか?
1. わ --> 啊
例文:約束は要らないわ!
翻訳:约定什么的我全都不要啊!
2. な --> 呢
例文:こねこちゃん可愛いな~
翻訳:小猫仔真可爱呢~
3. よ --> 的
例文:このディシュ美味しかったよ!
翻訳:这个菜挺好吃的!
4. ね --> 吧
例文:きっと君もそうと思うかね。
翻訳:你一定也是这么想的吧。
5. の --> 吗
例文:可笑しいじゃないの?
翻訳:不觉得很奇怪吗?
この長い質問読むのがありがとうございます!日本語初学者ですから、文法のミスを許してください!
1. わ --> 啊
例文:約束は要らないわ!
翻訳:约定什么的我全都不要啊!
2. な --> 呢
例文:こねこちゃん可愛いな~
翻訳:小猫仔真可爱呢~
3. よ --> 的
例文:このディシュ美味しかったよ!
翻訳:这个菜挺好吃的!
4. ね --> 吧
例文:きっと君もそうと思うかね。
翻訳:你一定也是这么想的吧。
5. の --> 吗
例文:可笑しいじゃないの?
翻訳:不觉得很奇怪吗?
この長い質問読むのがありがとうございます!日本語初学者ですから、文法のミスを許してください!
回答
2019年6月17日
最も役に立った回答
- 日本語
あなたの解釈は間違ってはいないと思います。ニュアンスはバッチリです。
しかし、必ずしもそうとは断定しないほうがよいと思います。
例えば1,啊
「わ」は女性言葉です。
男性だと『要らない「よ」』となります。
ニュアンスは同じです。
2呢
かわいいね~、かわいいな~
どちらも使えます。
4吧
「思うかね」と言うと中年以上の男性(上の立場の人など)が使うものです。「思うでしょ」だと年の近い人、年下の人にも使えます。
このように話者の年齢や性別、立場などにより語尾は変化しますので 1つに断定しないほうがよいと思います。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
我也是中文的初学者。我会试试只回答我所明白的。
5 吗? ですか?なの?
不觉得很奇怪吗?
おかしくはないですよね?
觉得很奇怪吗?
おかしいですか?
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (イギリス) 準ネイティブ
- 中国語 (簡体字)
- 日本語
- 英語 (イギリス) 準ネイティブ
- 中国語 (簡体字)
@micdonaldsloveoji ミス指摘するのがありがとうございます!そして、日本語と中国語のエンディングパーティクル(ending particle)の中で、同義な単語があるでしょう?あなたの思い教えてください!
- 日本語
あなたの解釈は間違ってはいないと思います。ニュアンスはバッチリです。
しかし、必ずしもそうとは断定しないほうがよいと思います。
例えば1,啊
「わ」は女性言葉です。
男性だと『要らない「よ」』となります。
ニュアンスは同じです。
2呢
かわいいね~、かわいいな~
どちらも使えます。
4吧
「思うかね」と言うと中年以上の男性(上の立場の人など)が使うものです。「思うでしょ」だと年の近い人、年下の人にも使えます。
このように話者の年齢や性別、立場などにより語尾は変化しますので 1つに断定しないほうがよいと思います。
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
@micdonaldsloveoji ありがとうございます。ずっと前、初心者なのにネイティブの中で生活してました。会話の速さについていけず、これらは、最後に置いてあるオマケ位の感覚で訳すのを放棄してました。(間に合わなかったから😅)。とても分かりやすかったです。
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
- 英語 (イギリス) 準ネイティブ
- 中国語 (簡体字)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 今中国語を勉強しているの日本人の友達がありますか?友達を作っていただきませんか?わたしは中国人です。今日本語を勉強しています。相互学習をしたいと思います。連絡方法を教えてください。line :c...
- 中国語式日本語は?
- 中国語か韓国語のどちらを覚えますか? この表現は自然ですか?
話題の質問
- what exactly are you asking when you ask the question "元気?"
- この「おれ」の使い方を説明してもらえますか? 「ロイよ 貴様は先に戻っておれ」 「下手に動かず堂々としておればよい」
- 「じゃが」は「だが」の古形だと思っていました。 このキャラは通常、「だ」と「だが」の代わりに「じゃ」と「じゃが」を使用します。 でも、一度「だが」を使用しました。 意味合いの違いはあるので...
- 十月日本へ留学することが決まったです。日本の名字は欲しいなんです。「ハルカ」という名はどう思いますか。好きなアニメキャラクターの名前から考えたんだ。この名字は日本でよく使われますか。皆さんのご意...
- 芸能界(から、を)追いやられ収入源を絶たれた。 どちらのほうが自然でしょうか
新着質問(HOT)
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- Are these sentences correct? 🙇🏻♀️ 1) 「この映画の化け物が高くて怖いです。」 2) 「その人は可愛くて高くて綺麗だね。」 3) 「あのにんじんはすごく安くて...
- I am searching for Japanese translations of "This must be the place", by Talking Heads. I've foun...
- 自然に聞こえる? 今後よろしくお願いします。 名古屋城、高知城はいずれもとても素敵な城です。 私は城が大好きです。「城は歴史、芸術、自然が一体になっています。」 「お城を見ながら温泉の水を...
- 面接受けるのに、これがあると落ち着ける気がして ここの「のに」はどんなニュアンスですか?
新着質問
- If you were to say a teachers name in Japanese would you put 先生 at the end?
- Where can you buy contact lens solution in Japan?
- 「若者」は何歳ぐらいですか?
- 俺の背に、声がかけられた。 I read this sentence in a book, but isn't it incorrect? Quoting Tofugu: 'X' is ...
- Is "Nihongo jouzu" 「日本語上手」a polite way of saying that your Japanese is bad? 「日本語上手」という言い方は日本語が下手な...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。