質問
最終更新日:
2019年6月22日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
日本語 に関する質問
このころ、大英博物館の展示が私の地元の歴史の博物館で開催されているので、せっかく行ってみたんだ。すごく面白いし勉強になったんだけど*、人出が思った以上多くて、背が短くて視力が悪い私にとってはかなりの悪戦苦闘になっちゃったね。それと、どういうわけか、カップルが意外と少なくなかった。歴史の博物館でデートかよ?と一時センスを怪しんだけど、まぁどこでデートをしても人の自由なんだね。ただ、展示の解説を読もうとしていながら、隣で腰に腕を回し合ったり、体を密着させたり、イチャイチャ顔を触れ合ったり、キスしたりするのが凄く目に入ってきて、集中できないことも何回かあったので、遠慮してほしかったんだね。こんなイベントに行くならイベントに集中するもんじゃないのかな。 この表現は自然ですか?
このころ、大英博物館の展示が私の地元の歴史の博物館で開催されているので、せっかく行ってみたんだ。すごく面白いし勉強になったんだけど*、人出が思った以上多くて、背が短くて視力が悪い私にとってはかなりの悪戦苦闘になっちゃったね。それと、どういうわけか、カップルが意外と少なくなかった。歴史の博物館でデートかよ?と一時センスを怪しんだけど、まぁどこでデートをしても人の自由なんだね。ただ、展示の解説を読もうとしていながら、隣で腰に腕を回し合ったり、体を密着させたり、イチャイチャ顔を触れ合ったり、キスしたりするのが凄く目に入ってきて、集中できないことも何回かあったので、遠慮してほしかったんだね。こんなイベントに行くならイベントに集中するもんじゃないのかな。 この表現は自然ですか?
*ここはIt was very interesting and informativeとか言いたかったんですが、通じたんでしょうか。
回答
2019年6月22日
最も役に立った回答
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
[]:Must be changed ():More natural
[最近/近頃/このごろ]、大英博物館の展示が私の地元の歴史の博物館で開催されているので、せっかく[だから]行ってみたんだ。すごく面白いし勉強になったんだけど*、(人が思った以上多くて/人混みが思った以上に凄くて)、背が[小さくて/低くて]視力が悪い私にとってはかなりの悪戦苦闘になっちゃったね。それと、どういうわけか、カップルが意外と少なくなかった。歴史の博物館でデートかよ?と一時センスを怪しんだけど、まぁどこでデートをしても人の自由なんだね。ただ、展示の解説を[読もうとしていたら/読んでいるとき]、隣で腰に腕を回し合ったり、体を密着させたり、イチャイチャ顔を触れ合ったり、キスしたりするのが凄く目に入ってきて、集中できないことも何回かあったので、遠慮してほしかっ[たんだ/たね]。こんなイベントに行くならイベントに集中するもんじゃないのかな。
>*ここはIt was very interesting and informativeとか言いたかったんですが、通じたんでしょうか。
Yes, perfect!
変更点に疑問があれば、気軽に聞いてください。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
[]:Must be changed ():More natural
[最近/近頃/このごろ]、大英博物館の展示が私の地元の歴史の博物館で開催されているので、せっかく[だから]行ってみたんだ。すごく面白いし勉強になったんだけど*、(人が思った以上多くて/人混みが思った以上に凄くて)、背が[小さくて/低くて]視力が悪い私にとってはかなりの悪戦苦闘になっちゃったね。それと、どういうわけか、カップルが意外と少なくなかった。歴史の博物館でデートかよ?と一時センスを怪しんだけど、まぁどこでデートをしても人の自由なんだね。ただ、展示の解説を[読もうとしていたら/読んでいるとき]、隣で腰に腕を回し合ったり、体を密着させたり、イチャイチャ顔を触れ合ったり、キスしたりするのが凄く目に入ってきて、集中できないことも何回かあったので、遠慮してほしかっ[たんだ/たね]。こんなイベントに行くならイベントに集中するもんじゃないのかな。
>*ここはIt was very interesting and informativeとか言いたかったんですが、通じたんでしょうか。
Yes, perfect!
変更点に疑問があれば、気軽に聞いてください。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
@Yu456 うわー、ありがとうございます![]()で必要な変更点と任意のを分けるといいんですね。今後の訂正にも採用したいと思います!
それと、どうして「遠慮してほしかったんだね」はダメなのに、上の「どこでデートをしても人の自由なんだね」はいけるのですか?
それと、どうして「遠慮してほしかったんだね」はダメなのに、上の「どこでデートをしても人の自由なんだね」はいけるのですか?
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
@Continuous 日本語の先生ではないので文法の説明に誤りがあったらすみません。
「ほしかったんだ」は「んだ(断定)」で強い気持ちを表します。「ほしかったね」は「ほしかった」の会話表現です。
「ほしかったんだね」にすると「んだ(断定)+ね(疑問)」で強い確認を表します。この文章の場合、「私は本当に遠慮してほしかったと思ったんですね?」と自分に問いかける意味になります。
この「ですね」は通常、他人を主語にしてつかいます。
例)カップルがイチャイチャするの、僕は気にならなかったけど、君は遠慮してほしかったんですね。
「自由なんだね」の「んだね」は形容動詞「自由だ」+会話表現「ね」に会話表現「なん」が挿入された形になります。なので上の「んだね」とは異なる使用法になります。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
@Yu456 そうなんですね… ちなみに「自由なんだね」のかわりに、「自由だね」とも言えるでしょうか。「自由なんだヨね」も?
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
@Continuous 「自由なんだね」「自由だね」「自由なんだよね」「自由だよね」
全部使えます。「なん」があると自由だを強調する、「よ」があると相手に話しかけるニュアンスが強まります。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
@Yu456 なるほど!教えてくれてありがとうございます。
- 日本語
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
@Continuous 書き忘れてました。
人出/人/人混みはそれぞれpositive/neutral/negative なイメージです。
博物館は人出が多くて活気があった。
博物館は人が多かった。
博物館は人混みがすごくてうんざりした。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
@Yu456 ああ、なるほどね!わざわざ補足してくれてありがとうございます!
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。