質問
最終更新日:
2019年6月26日
- 英語 (アメリカ)
-
スペイン語 (スペイン)
-
スペイン語 (メキシコ)
-
スペイン語 (コロンビア)
スペイン語 (メキシコ) に関する質問
Hace poco と Hace un poco はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
Hace poco と Hace un poco はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
過去のコメントを読み込む
- スペイン語 (メキシコ)
- 英語 (アメリカ)
@hiholaa They have the same meaning. Hace poco is more usual
この回答は役に立ちましたか?
- スペイン語 (メキシコ)
hace poco que sucedió alguna cosa en pocos minutos y hace un poco, se refiere a es parecido pero mas corto tiempo.
ejemplo; choco un carro hace poco, pero la policía llego hace un poco.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
話題の質問
- por favor habla despacio と por favor hablas despacio はどう違いますか?
- diles と Diles はどう違いますか?
- Perdon/Perdoname と Disculpe/Disculpa/Disculpame と Permiso/Con permiso と Lo Siento, and which word...
- lo entiendo と le entiendo はどう違いますか?
- mobiliario と muebles はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 国民の年賀を受けされた と 国民の年賀を受けられた はどう違いますか?
- チーズケーキを作れる人 と チーズケーキが作れる人 はどう違いますか?
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
- 元通り来た道を辿ればいいんだ。 と 元来た道を辿ればいいんだ。 と 来た道を辿ればいいんだ。 はどう違いますか?
- いまいち と まあまあ はどう違いますか?
新着質問
- じゃない と じゃねぇ はどう違いますか?
- このご と このあと はどう違いますか?
- 建築 と 建設 はどう違いますか?
- 扇風機をあんまり使ったことない。 と 扇風機をあんまり使わない。 はどう違いますか?
- 笑み と 微笑 と 微笑み はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。