質問
最終更新日:
2019年9月8日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
-
中国語 (簡体字)
-
韓国語
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
When I am not cooking for a big crown, とはどういう意味ですか?
When I am not cooking for a big crown, とはどういう意味ですか?
回答
2019年9月9日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
@haebaragi403 Thanks. "big crown" doesn't make sense here, I'm confident they meant "big crowd". "big crowd" means a large group of people.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (アメリカ)
文脈を教えてくれませんか?Hannah_Plさんのように、私は話し手が「crown」じゃなくて「crowd」と言うつもりだったような気がします。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
- 日本語
- 英語 (アメリカ)
@haebaragi403 Thanks. "big crown" doesn't make sense here, I'm confident they meant "big crowd". "big crowd" means a large group of people.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- The crown on my tooth has fell off. I need to call my dentist. この表現は自然ですか?
- The crown on my tooth has fallen off. I need to go to the dentist. この表現は自然ですか?
- The crown on my tooth fell off again. I need an appointment with my dentist. この表現は自然ですか?
話題の質問
- send nudes とはどういう意味ですか?
- That sounds like just what the doctor ordered とはどういう意味ですか?
- got put off とはどういう意味ですか?
- the tortured poets department とはどういう意味ですか?
- down to earth とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 後生発したことないです とはどういう意味ですか?
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
新着質問
- 声出してけよ とはどういう意味ですか?
- 「まだ30歳ちょっとなのに、まさに天才ってやつだな。」の「ちょっと」 とはどういう意味ですか?
- 「それをたくみなハンドルさばきで復興させたのがバロウズ市長さ。」の「ハンドルさばき」 とはどういう意味ですか?
- カッコちゃんはたぶん黒いスフのモンペと上着の上にエプロンをしていた。 とはどういう意味ですか?
- エントランスのところで全部連絡返せ! とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。