質問
最終更新日:
2019年9月15日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
This tournament begins with the knockout stage. この表現は自然ですか?
This tournament begins with the knockout stage. この表現は自然ですか?
「この大会は、いきなり一発勝負で始まる。(予選はない)」
Some tournament begins with the qualifying rounds to narrow down winners.
But this tournament is different.
Some tournament begins with the qualifying rounds to narrow down winners.
But this tournament is different.
回答
2019年9月15日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (メキシコ) 準ネイティブ
大体合ってるけど少し不自然
@kento_robben it’s adds being specific. So it means that the knockout happened on the stage. Where if you don’t it just makes the sentence seem like it was a knockout stage not a knockout on the stage
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (メキシコ) 準ネイティブ
大体合ってるけど少し不自然
This tournament begins with the knockout stage.
Or you can say
“The tournament begins with a knockout on stage”
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
@Kimmie16 Thank you .
Why do you put "on" before stage in the second sentence?
Why is "on" necessary?
Would you mind explaining something?
Why do you put "on" before stage in the second sentence?
Why is "on" necessary?
Would you mind explaining something?
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (メキシコ) 準ネイティブ
大体合ってるけど少し不自然
@kento_robben it’s adds being specific. So it means that the knockout happened on the stage. Where if you don’t it just makes the sentence seem like it was a knockout stage not a knockout on the stage
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- 'To win the tournament by storm'. Does it basicly mean to win by far? Thanks to you all :) は 英語 (...
- Who do you hope would win in the tournament? この表現は自然ですか?
- I won the tournament using anything but my skills or I won the tournament using nothing but...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。