質問
最終更新日:
2019年9月29日
- 日本語
- 中国語 (簡体字) 準ネイティブ
-
英語 (アメリカ)
-
中国語 (簡体字)
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
This is Chinese craft tea which blooms flower after you pour hot water.
This flower will extend in proportion to water level. この表現は自然ですか?
This is Chinese craft tea which blooms flower after you pour hot water.
This flower will extend in proportion to water level. この表現は自然ですか?
This flower will extend in proportion to water level. この表現は自然ですか?
お湯を入れると花が咲く中国の工芸茶です。
この花は、水位に合わせて伸びます。
この花は、水位に合わせて伸びます。
回答
2019年10月2日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
It should be: "This is Chinese craft tea. The tea leaves are shaped like a flower bud which blooms when you pour hot water over it.
The more hot water is poured on it, the more the flower will expand."
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- 中国語 (簡体字)
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
It should be: "This is Chinese craft tea. The tea leaves are shaped like a flower bud which blooms when you pour hot water over it.
The more hot water is poured on it, the more the flower will expand."
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- I'll miss craft beer and beautiful weather in San Diego for sure! この表現は自然ですか?
- craft と ship はどう違いますか?
- to craft とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。