質問
最終更新日:
2019年11月21日
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (繁体字、台湾) 準ネイティブ
-
日本語
-
英語 (アメリカ)
日本語 に関する質問
既に【線上】の点だったら接点おかなくていい この表現は自然ですか?
既に【線上】の点だったら接点おかなくていい この表現は自然ですか?
線上?
如果已经是在线上的点就不需要再设切点了
如果已经是在线上的点就不需要再设切点了
回答
2019年11月21日
最も役に立った回答
- 日本語
意味が通じない
切点と接点は同じ。
変数としては無くてもよいです。
置く、または、設ける、設置する、どれでもOK。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
意味が通じない
如果已经是在线上的点就不需要再设切点了
google translation : "If you are already on the line, you don’t need to set a new point." Is this correct? Correct English, i will give you in Japanese.
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (繁体字、台湾) 準ネイティブ
@Taigongwang
数学の英語よく知らないですが、多分
If the point is already on the line, you don’t need to set a tangent point as a variable.
問題があげた(あってます❓)点(条件)がすでに線の上にあったらという意味です。
数学の英語よく知らないですが、多分
If the point is already on the line, you don’t need to set a tangent point as a variable.
問題があげた(あってます❓)点(条件)がすでに線の上にあったらという意味です。
- 日本語
意味が通じない
「その点がすでに線上にあるならば、接点(切点)を変数として置く必要はありません。」
です。
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (繁体字、台湾) 準ネイティブ
- 日本語
意味が通じない
切点と接点は同じ。
変数としては無くてもよいです。
置く、または、設ける、設置する、どれでもOK。
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (繁体字、台湾) 準ネイティブ
- 日本語
意味が通じない
私は、中国語が得意では、ないので、数学の文章だと気付けなかった。不通の文章だと思ったので、理解できなかった。のです。
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (繁体字、台湾) 準ネイティブ
@Taigongwang なるほどです!次に気をつけます!
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。