質問
最終更新日:
2019年12月8日

  • インドネシア語
  • ジャワ語
  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
終了した質問
日本語 に関する質問

I am confused with 送る。
when I look into dictionary it means "to send".
But I got a this sentence.

あなたはこんな生活を送っちゃだめだ。
You can’t live like this.

彼女は不幸生活を送った
She lived an unhapy life.

I mean, where is 送 part?
I feel like the verb is gone 😅

I have an assumption, It's something like a special case because the word 生活. But, I am not really sure yet. 😅

Thank you for any helps 😊😊

回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 英語 (イギリス)

  • インドネシア語
  • ジャワ語

  • インドネシア語
  • ジャワ語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
I am confused with 送る。
when I look into dictionary it means "to send".
But I got a this sentence.

あなたはこんな生活を送っちゃだめだ。
You can’t live like this.

彼女は不幸生活を送った
She lived an unhapy life.

I mean, where is 送 part?
I feel like the verb is gone 😅

I have an assumption, It's something like a special case because the word 生活. But, I am not really sure yet. 😅

Thank you for any helps 😊😊
同じキーワードの質問
話題の質問
新着質問(HOT)
新着質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます